Verb

يَسْتَنكِفَ

will disdain

عار سمجھتے

Verb Form 10
Perfect Tense Imperfect Tense Imperative Active Participle Passive Participle Noun Form
اِسْتَنْكَفَ
يَسْتَنْكِفُ
اِسْتَنْكِفْ
مُسْتَنْكِف
مُسْتَنْكَف
اِسْتِنْكَاف
Mufradat ul Quran by

Imam Raghib Isfahani

نَکَفْتُ مِنْ کَذَا وَاسْتَنْکَفْتُ مِنْہُ کے معنی کسی چیز کو اپنے لئے باعث عار سمجھنے کے ہیں۔قرآن پاک میں ہے۔ (لَنۡ یَّسۡتَنۡکِفَ الۡمَسِیۡحُ اَنۡ یَّکُوۡنَ عَبۡدًا لِّلّٰہِ ) (۴۔۱۷۲) مسیح علیہ السلام اس بات سے عار نہیں رکھتے کہ خدا کے بندے ہوں۔ (وَ اَمَّا الَّذِیۡنَ اسۡتَنۡکَفُوۡا) (۴۔۱۷۳) اور جنہوں نے (بندہ ہونے سے) عار و انکار اور تکبر کیا۔اصل میں یہ نَکَفْتُ الشَّیْئَ سے ہے جس کے معنی کسی چیز کو دور ہٹادینے کے ہیں اور اسی سے نَکْفٌ ہے یعنی رخسار سے ہاتھ کے ساتھ آنسو پونچھنا اور بَحْرٌ لَّا یُنْکَفُ بے پایاں سمندر کو کہتے ہیں۔ اَلْاِنْتِکَافُ:ایک ملک سے دوسرے ملک میں چلاجانا۔

Lemma/Derivative

3 Results
اسْتَنكَ
Surah:4
Verse:172
عار سمجھتے
will disdain
Surah:4
Verse:172
عار سمجھے گا۔ بیزار ہوگا سے
disdains
Surah:4
Verse:173
جنہوں نے عار سمجھا۔ جو بیزار ہوئے
disdained