Surat ud Dukhaan

Surah: 44

Verse: 14

سورة الدخان

ثُمَّ تَوَلَّوۡا عَنۡہُ وَ قَالُوۡا مُعَلَّمٌ مَّجۡنُوۡنٌ ﴿ۘ۱۴﴾

Then they turned away from him and said, "[He was] taught [and is] a madman."

پھر بھی انہوں نے ان سے منہ پھیرا اور کہہ دیا کہ سکھایا پڑھایا ہوا باؤلا ہے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

ثُمَّ
پھر
تَوَلَّوۡا
وہ منہ موڑ گئے
عَنۡہُ
اس سے
وَقَالُوۡا
اور انہوں نے کہا
مُعَلَّمٌ
سکھایا پڑھایا
مَّجۡنُوۡنٌ
دیوانہ ہے
Word by Word by

Nighat Hashmi

ثُمَّ
پھر
تَوَلَّوۡا
انہوں نے منہ موڑا
عَنۡہُ
اس سے
وَقَالُوۡا
اورکہا
مُعَلَّمٌ
سکھایاہوا
مَّجۡنُوۡنٌ
دیوانہ ہے
Translated by

Juna Garhi

Then they turned away from him and said, "[He was] taught [and is] a madman."

پھر بھی انہوں نے ان سے منہ پھیرا اور کہہ دیا کہ سکھایا پڑھایا ہوا باؤلا ہے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

پھر ان لوگوں نے اس (رسول) سے منہ پھیرلیا اور کہنے لگے : یہ تو سکھایا پڑھایا دیوانہ ہے

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

پھربھی اُنہوں نے اُس سے منہ موڑا اور کہا: ’’سکھایاہوادیوانہ ہے۔‘‘

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

then they turned away from him, and said, |" (He is) tutored, crazy.|"?

پھر اس سے پیٹھ پھیری اور کہنے لگے سکھایا ہوا ہے باؤلا

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

پھر انہوں نے منہ پھیرلیا اس کی طرف سے اور کہا کہ یہ تو سکھایا پڑھایا ہوا مجنون ہے

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

yet they turned away from him and said: “This is a well-tutored madman.”

پھر بھی یہ اس کی طرف ملتفت نہ ہوئے اور کہا کہ یہ تو سکھایا پڑھایا باولا ہے 12 ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

پھر بھی یہ لوگ اس سے منہ موڑے رہے ، اور کہنے لگے کہ : یہ سکھایا پڑھایا ہوا ہے ، دیوانہ ہے ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

جس نے کھول کر کچا چٹھا سنا دیا (سب باتیں بتادیں اس پر بھی انہوں نے اس کی طرف سے منہ پھیرلیا اور کہنے لگے یہ تو کسی کا سکھایا پڑھایا ہوا بائولا ہے

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

پھر انہوں نے اس سے منہ پھیرلیا اور کہنے لگے یہ سکھایا ہوا دیوانہ ہے

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

پھر انہوں نے اس رسول سے منہ پھیرکر کہا کہ یہ تو سکھایا ہوا دیوانہ ہے۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

پھر انہوں نے ان سے منہ پھیر لیا اور کہنے لگے (یہ تو) پڑھایا ہوا (اور) دیوانہ ہے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Yet they turned away from him and said: one tutored, one distraced.

پھر بھی یہ لوگ اس سے سرتابی کرتے رہے اور یہی کہتے رہے کہ یہ سکھایا ہوا ہے دیوانہ ہے ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

تو انہوں نے اس سے منہ موڑا اور کہا کہ یہ تو ایک سکھایا پڑھایا خبطی ہے!

Translated by

Mufti Naeem

پھر ان لوگوں نے ان سے منہ پھیرا اور کہا ( یہ ) تو پڑھا لکھا دیوانہ ( لگتا ) ہے

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

پھر انہوں نے اس سے منہ پھیرلیا اور کہنے لگے یہ تو پڑھایا ہوا اور دیوانہ ہے۔

Translated by

Mulana Ishaq Madni

پھر بھی یہ لوگ پھرے ہی رہے (راہ حق و ہدایت سے) اور کہا کہ یہ تو ایک سکھایا پڑھایا دیوانہ ہے

Translated by

Noor ul Amin

تو انہوں نے اس سے منہ پھیرلیا اور کہنے لگے! یہ تو سکھایا پڑ ھایا مجنوں ہے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

اس سے روگرداں ہوئے اور بولے سکھایا ہوا دیوانہ ہے ( ف۱۳ )

Translated by

Tahir ul Qadri

پھر انہوں نے اس سے منہ پھیر لیا اور ( گستاخی کرتے ہوئے ) کہنے لگے: ( وہ ) سکھایا ہوا دیوانہ ہے

Translated by

Hussain Najfi

پھر انہوں نے اس سے منہ موڑا اور کہا کہ یہ تو سکھایا ہوا ایک دیوانہ ہے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Yet they turn away from him and say: "Tutored (by others), a man possessed!"

Translated by

Muhammad Sarwar

and they turned away, saying, "He is a trained and insane person".

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Then they had turned away from him and said: "(He is) one taught, a madman!"

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Yet they turned their backs on him and said: One taught (by others), a madman.

Translated by

William Pickthall

And they had turned away from him and said: One taught (by others), a madman?

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

फिर उन्होंने उस की ओर से मुँह मोड़ लिया और कहने लगे, "यह तो एक सिखाया-पढ़ाया दीवाना है।"

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

پھر بھی یہ لوگ اس سے سرتابی کرتے رہے اور یہی کہتے رہے کہ (کسی دوسرے بشرکا) سکھلایا ہوا ہے دیوانہ ہے۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

پھر انہوں نے منہ موڑ لیا اور کہا کہ یہ تو پڑھا لکھا پاگل ہے

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

پھر بھی یہ اس کی طرف ملتفت نہ ہوئے اور کہا کہ یہ تو سکھایا پڑھایا باؤلا ہے

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

پھر اس سے انہوں نے اعراض کیا اور کہنے لگے کہ یہ شخص سکھایا ہوا دیوانہ ہے،

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

پھر اس سے پیٹھ پھیری اور کہنے لگے سکھایا ہوا ہے باؤلا

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

پھر انہوں نے رسول سے روگردانی کی اور سکھایا ہوا دیوانہ کہہ دیا۔