14 For explanation, see E.N. 37 of Surah Saba; E.N, 32 of Surah Dukhan.
15 That is, they all denied the apostleship of their Messengers as well as the news given by them that they will be raised back to life after death.
16 Although every nation denied only the Messenger who was sent to it, as it denied the news which all the Messengers have been presenting unanimously, denying one Messenger, therefore, amounted to denying all of them. Moreover, these nations did not merely deny the apostleship of the Messenger who had come to them, but they were not at all inclined to believe that a mere human could be appointed by Allah for the guidance of other men. Therefore, they denied apostleship itself, and .the crime of no one was confined to belying and rejecting any one Messenger only.
17 This is a reasoning from history for the Hereafter. In the preceding six verses, arguments were given for the possibility of the Hereafter; in these the historical end of the nations of Arabia and the adjoining lands has been presented as an argument to prove that the doctrine of the Hereafter which all the Prophets have been presenting, is the very truth, for whichever nation denied it became involved in the moral degeneration of the worst kind with the result that the torment of God descended on it and eliminated it from the world. This necessary result of the denial of the Hereafter and moral perversion which one can witness throughout history, is an express proof of the fact that man has not been created to be irresponsible in this world, but he has necessarily to render an account of his deeds as soon as the time limit for action at his disposal comes to an end. That is why whenever he works in the world irresponsibly, his whole lift pattern is set on the path of ruin. If evil and wrong results go on following a course of action successively, it is a clear proof that that course of action is in conflict with the truth.
سورة قٓ حاشیہ نمبر :14
تشریح کے لیے ملاحظہ ہو تفہیم القرآن ، جلد چہارم ، تفسیر سورہ سبا ، حاشیہ 37 ۔ سورہ دخان ، حاشیہ 32 ۔
سورة قٓ حاشیہ نمبر :15
یعنی ان سب نے اپنے رسولوں کی رسالت کو بھی جھٹلایا اور ان کی دی ہوئی اس خبر کو بھی جھٹلایا کہ تم مرنے کے بعد پھر اٹھائے جاؤ گے ۔
سورة قٓ حاشیہ نمبر :16
اگرچہ ہر قوم نے صرف اس رسول کو جھٹلایا جو اس کے پاس بھیجا گیا تھا ، مگر چونکہ وہ اس خبر کو جھٹلا رہی تھی جو تمام رسول بالاتفاق پیش کرتے رہے ہیں ، اس لیے ایک رسول کو جھٹلانا در حقیقت تمام رسولوں کو جھٹلا دینا تھا ۔ علاوہ بریں ان قوموں میں سے ہر ایک نے محض اپنے ہاں آنے والے رسول ہی کی رسالت کا انکار نہ کیا تھا بلکہ وہ سرے سے یہی بات ماننے کے لیے تیار نہ تھیں کہ انسانوں کی ہدایت کے لیے انسان اللہ تعالیٰ کی طرف سے مامور ہو کر آ سکتا ہے ، اس لیے نفس رسالت کی منکر تھیں اور ان میں سے کسی کا جرم بھی صرف ایک رسول کی تکذیب تک محدود نہ تھا ۔
سورة قٓ حاشیہ نمبر :17
یہ آخرت کے حق میں تاریخی استدلال ہے ۔ اس سے پہلے کی 6 آیتوں میں امکان آخرت کے دلائل دیے گئے تھے ، اور اب ان آیات میں عرب اور اس کے گرد و پیش کی قوموں کے تاریخی انجام کو اس بات کی دلیل کے طور پر پیش کیا گیا ہے کہ آخرت کا جو عقیدہ تمام انبیاء علیہم السلام پیش کرتے رہے ہیں وہی حقیقت کے عین مطابق ہے ، کیونکہ اس کا انکار جس قوم نے بھی کیا وہ شدید اخلاقی بگاڑ میں مبتلا ہو کر رہی اور آخر کار خدا کے عذاب نے آ کر اس کے وجود سے دنیا کو پاک کیا ۔ آخرت کے انکار اور اخلاق کے بگاڑ کا یہ لزوم ، جو تاریخ کے دوران میں مسلسل نظر آرہا ہے ، اس امر کا صریح ثبوت ہے کہ انسان فی الواقع اس دنیا میں غیر ذمہ دار اور غیر جواب دہ بنا کر نہیں چھوڑ دیا گیا ہے بلکہ اسے لازماً اپنی مہلت عمل ختم ہونے کے بعد اپنے اعمال کا حساب دینا ہے ۔ اسی لیے تو جب کبھی وہ اپنے آپ کو غیر ذمہ دار سمجھ کر دنیا میں کام کرتا ہے ، اس کی پوری زندگی تباہی کے راستے پر چل پڑتی ہے ۔ کسی کام سے اگر پے در پے غلط نتائج برآمد ہوتے چلے جائیں تو یہ اس بات کی کھلی علامت ہے کہ وہ کام حقیقت سے متصادم ہو رہا ہے ۔