Surat uz Zaariyaat

Surah: 51

Verse: 6

سورة الذاريات

وَّ اِنَّ الدِّیۡنَ لَوَاقِعٌ ؕ﴿۶﴾

And indeed, the recompense is to occur.

اور بیشک انصاف ہونے والا ہے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

وَّاِنَّ
اور بےشک
الدِّیۡنَ
بدلہ(کادن)
لَوَاقِعٌ
البتہ واقع ہونے والا ہے
Word by Word by

Nighat Hashmi

وَّاِنَّ
اور بےشک
الدِّیۡنَ
جزا
لَوَاقِعٌ
یقیناً واقع ہونے والی ہے
Translated by

Juna Garhi

And indeed, the recompense is to occur.

اور بیشک انصاف ہونے والا ہے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

اور انصاف (کا دن) ضرور واقع ہوگا۔

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اور بے شک جزاواقع ہونے والی ہے ۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

and Recompensing (of deeds) is sure to happen.

اور بیشک انصاف ہونا ضرور ہے

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اور جزا و سزا ضرور واقع ہو کر رہے گی۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

and the Judgement shall doubtlessly take place.

اور جزائے اعمال ضرور پیش آنی ہے 4 ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اور اعمال کا بدلہ یقینا مل کر رہے گا ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اور بیشک اعمال کا بدلہ ضرور دیا جائیگا

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اور بیشک جزا وسزا ضرور ہوگی

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

اور انصاف کا دن قائم ہونے والا ہے۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اور انصاف (کا دن) ضرور واقع ہوگا

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

And verily the Requital is surely to befall.

اور جزا ضرور ہی ہونے والی ہے ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اور جزا وسزا بیشک واقع ہوکے رہے گی ۔

Translated by

Mufti Naeem

اور بلاشبہ حساب کتاب کا دن البتہ آنے والا ہے

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اور انصاف کا دن ضرور واقعہ ہوگا

Translated by

Mulana Ishaq Madni

اور بلاشبہ جزا و سزا (اور عدل و انصاف کے عمل) نے بہرحال ہو کر رہنا ہے

Translated by

Noor ul Amin

بیشک روز جزا ضرور واقع ہوگی

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

اور بیشک انصاف ضرور ہونا ( ف۷ )

Translated by

Tahir ul Qadri

اور بیشک ( اعمال کی ) جزا و سزا ضرور واقع ہو کر رہے گی

Translated by

Hussain Najfi

اور بےشک جزا وسزا ضرور واقع ہو نے والی ہے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

And verily Judgment and Justice must indeed come to pass.

Translated by

Muhammad Sarwar

and the Day of Judgment will inevitably take place.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

And verily, Ad-Din is sure to occur.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

And the judgment must most surely come about.

Translated by

William Pickthall

And lo! the judgment will indeed befall.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

और (कर्मों का) बदला अवश्य सामने आकर रहेगा

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

اور (اعمال) کی جزا (وسزا) ضرور ہونے والی ہے۔ (6)

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اور قیامت ضرور آئے گی

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اور جزائے اعمال ضرور پیش آنی ہے۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اور جزا ضرور ہونے والی ہے،

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اور بیشک انصاف ہونا ضرور ہے

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اور یقینا بدلا ضرور ملنے والا ہے۔