Surat un Najam

Surah: 53

Verse: 21

سورة النجم

اَلَکُمُ الذَّکَرُ وَ لَہُ الۡاُنۡثٰی ﴿۲۱﴾

Is the male for you and for Him the female?

کیا تمہارے لئے لڑکے اور اللہ کے لئے لڑکیاں ہیں؟

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

اَلَکُمُ
کیا تمہارے لیے
الذَّکَرُ
لڑکے
وَلَہُ
اور اس کے لیے ہیں
الۡاُنۡثٰی
لڑکیاں
Word by Word by

Nighat Hashmi

اَلَکُمُ
کیا تمہارے لیے
الذَّکَرُ
لڑکے
وَلَہُ
اور اس کے لیے
الۡاُنۡثٰی
لڑکیاں
Translated by

Juna Garhi

Is the male for you and for Him the female?

کیا تمہارے لئے لڑکے اور اللہ کے لئے لڑکیاں ہیں؟

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

کیا تمہارے لئے تو لڑکے ہوں اور اس کے لئے لڑکیاں ؟

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

کیا تمہارے لیے لڑکے ہوں اور اُس کے لیے لڑکیاں ؟

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

Is it that you have males and He (Allah) has females?

کیا تم کو تو ملے بیٹے اور اس کو بیٹیاں

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

کیا تمہارے لیے بیٹے ہیں اور اس کے لیے بیٹیاں ؟

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

Shall you have the male issues, and He the female issues?

کیا بیٹے تمہارے لیئے ہیں اور بیٹیاں خدا کے لیئے 16؟

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

کیا تمہارے لیے تو بیٹے ہوں ، اور اللہ کے لیے بیٹیاں؟ ( ١١ )

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

تم کو تو مردوئے (بیٹے) ملے اور پروردگار کو عورتیں (بیٹیاں)

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

کیا تمہارے لئے بیٹے ہیں اور اس (اللہ) کے لئے بیٹیاں ؟

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

کیا تمہارے لئے بیٹے ہیں اور اس کے لئے (یعنی اللہ کے لئے) بیٹیاں ہیں

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

(مشرکو!) کیا تمہارے لئے تو بیٹے اور خدا کے لئے بیٹیاں

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

What!-Unto YOu the males and Unto Him the females?

کیا تمہارے لئے تو بیٹے ہوں اور اللہ کے لئے بیٹیاں ؟

Translated by

Amin Ahsan Islahi

تم اپنے لئے تو بیٹے پسند کرتے ہو اور اس کیلئے بیٹیاں؟

Translated by

Mufti Naeem

کیا تمہارے لیے تو بیٹے ہوں اور اللہ ( تعالیٰ ) کے لیے بیٹیاں

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

مشرکو ! کیا تمہارے لیے تو بیٹے اور اللہ کے لیے بیٹیاں

Translated by

Mulana Ishaq Madni

کیا تمہارے لئے تو ہوں بیٹے اور اس کے لئے ہوں بیٹیاں ؟

Translated by

Noor ul Amin

کیا تمہارے لئے تولڑکے ہوں اور اس اللہ کے لئے لڑکیاں ؟

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

کیا تم کو بیٹا اور اس کو بیٹی ( ف۲۲ )

Translated by

Tahir ul Qadri

۔ ( اے مشرکو! ) کیا تمہارے لئے بیٹے ہیں اور اس ( اﷲ ) کے لئے بیٹیاں ہیں

Translated by

Hussain Najfi

کیا تمہارے لئے لڑکے ہیں اور اس ( اللہ ) کے لئے لڑکیاں؟

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

What! for you the male sex, and for Him, the female?

Translated by

Muhammad Sarwar

Do sons belong to you and daughters to God?

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Is it for you the males and for Him the females

Translated by

Muhammad Habib Shakir

What! for you the males and for Him the females!

Translated by

William Pickthall

Are yours the males and His the females?

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

क्या तुम्हारे लिए तो बेटे हैं और उन के लिए बेटियाँ?

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

کیا تمہارے لئے تو بیٹے (تجویز) ہوں اور خدا کے لئے بیٹیاں۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

کیا بیٹے تمہارے لیے ہیں اور بیٹیاں اللہ کے لیے ہیں ؟

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

کیا بیٹے تمہارے لئے ہیں اور بیٹیاں خدا کے لئے ؟

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

کیا تمہارے لیے مذکر ہو اور اللہ کے لیے مؤنث ہے،

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

کیا تم کو تو ملے بیٹے اور اس کو بیٹیاں

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

کیا تمہارے لئے بیٹے اور خدا کے لئے بیٹیاں۔