Surat ul Waqiya

Surah: 56

Verse: 2

سورة الواقعة

لَیۡسَ لِوَقۡعَتِہَا کَاذِبَۃٌ ۘ﴿۲﴾

There is, at its occurrence, no denial.

جس کے واقع ہونے میں کوئی جھوٹ نہیں ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

لَیۡسَ
نہیں ہے
لِوَقۡعَتِہَا
اس کا واقع ہونا
کَاذِبَۃٌ
کوئی جھوٹ
Word by Word by

Nighat Hashmi

لَیۡسَ
نہیں
لِوَقۡعَتِہَا
اس کے واقع ہونے میں
کَاذِبَۃٌ
کوئی جھوٹ
Translated by

Juna Garhi

There is, at its occurrence, no denial.

جس کے واقع ہونے میں کوئی جھوٹ نہیں ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

تو اس کے وقوع کو کوئی جھٹلانے والا نہ ہوگا

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اُس کے واقع ہونے میں کوئی جھوٹ نہیں ہے۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

there will be no one to deny its occurrence.

نہیں ہے اس کے ہو پڑنے میں کچھ جھوٹ

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اور جان لو) اس کے واقع ہونے میں کوئی جھوٹ نہیں ہے ۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

– and then there will be no one to deny its occurrence –

تو کوئی اس کے وقوع کو جھٹلانے والا نہ1 ہوگا ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

تو اس کے پیش آنے کو کوئی جھٹلانے والا نہیں ہوگا ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اس کا آپڑنا جھوٹ نہیں ہے 7

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

جس کے واقعہ ہونے میں کوئی جھوٹ نہیں

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

اس کے واقع ہونے کو کوئی جھٹلا نہ سکے گا

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اس کے واقع ہونے میں کچھ جھوٹ نہیں

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

There is about its happening no lie.

جس کے واقع ہونے میں کوئی خلاف نہیں

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اس کے واقع ہونے میں کسی جھوٹ کا شائبہ نہیں ۔

Translated by

Mufti Naeem

اس کے واقع ہونے میں کوئی جھوٹ نہیں ہے

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اس کے واقع ہونے میں کچھ جھوٹ نہیں

Translated by

Mulana Ishaq Madni

تو اس وقت اس کے پیش آنے کو کوئی جھٹلانے والا نہیں ہوگا

Translated by

Noor ul Amin

توکوئی چیزاس کے وقوع پذیرہونے کو جھٹلانے والی نہیں ہوگی

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

اس وقت اس کے ہونے میں کسی کو انکار کی گنجائش نہ ہوگی ،

Translated by

Tahir ul Qadri

اُس کے واقع ہونے میں کوئی جھوٹ نہیں ہے

Translated by

Hussain Najfi

جس کے واقع ہو نے میں کوئی جھوٹ نہیں ہے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Then will no (soul) entertain falsehood concerning its coming.

Translated by

Muhammad Sarwar

no soul will deny its coming.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

There is not, for its occurrence, Kadhibah.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

There is no belying its coming to pass--

Translated by

William Pickthall

There is no denying that it will befall -

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

उस के घटित होने में कुछ भी झुठ नहीं;

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

جس کے واقع ہونے میں کوئی خلاف نہیں ہے۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اس کا آنا کوئی جھوٹ نہیں ہے

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

تو کوئی اس کے وقوع کو جھٹلانے والا نہ ہوگا۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اس کا جھٹلانے والا کوئی نہ ہوگا،

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

نہیں ہے اس کے ہو پڑنے میں کچھ جھوٹ

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اس کے وقوع کے وقت کوئی شخص جھوٹ کہنے والا نہ ہگا۔