Surat ul Maarijj

Surah: 70

Verse: 26

سورة المعارج

وَ الَّذِیۡنَ یُصَدِّقُوۡنَ بِیَوۡمِ الدِّیۡنِ ﴿۪ۙ۲۶﴾

And those who believe in the Day of Recompense

اور جو انصاف کے دن پر یقین رکھتے ہیں ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

وَالَّذِیۡنَ
اور وہ جو
یُصَدِّقُوۡنَ
تصدیق کرتے ہیں
بِیَوۡمِ
دن کی
الدِّیۡنِ
بدلے کے
Word by Word by

Nighat Hashmi

وَالَّذِیۡنَ
اور وہ لوگ جو
یُصَدِّقُوۡنَ
سچ مانتے ہیں
بِیَوۡمِ الدِّیۡنِ
جزا کے دن کو
Translated by

Juna Garhi

And those who believe in the Day of Recompense

اور جو انصاف کے دن پر یقین رکھتے ہیں ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

اور جو قیامت کے دن کی تصدیق کرتے ہیں

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اوروہ لوگ جوجزا کے دن کوسچ مانتے ہیں۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

and those who believe in the Day of Judgment as true,

اور جو یقین کرتے ہیں انصاف کے دن پر

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اور جو فیصلے کے دن کی تصدیق کرتے ہیں۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

those who firmly believe in the Day of Recompense,

جو روز جزا کو برحق مانتے ہیں17 ،

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اور جو روز جزا کو برحق مانتے ہیں ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اور جو بدلے کے دن قیامت کا یقین رکھتے ہیں 1

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اور جو قیامت کے دن کا اعتقاد رکھتے ہیں

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

اور وہ جو انصاف کے دن (قیامت) کی تصدیق کرتے ہیں۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اور جو روز جزا کو سچ سمجھتے ہیں

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

And those who testify to the Day of Requital.

اور جو جزاء کے دن کی تصدیق کرتے رہتے ہیں ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اور وہ جو تصدیق کرتے ہیں جزا کے دن کی

Translated by

Mufti Naeem

اور وہ جو قیامت کے دن کی تصدیق کرتے ہیں

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اور جو روز جزا کو سچ سمجھتے ہیں

Translated by

Mulana Ishaq Madni

جو سچے دل سے مانتے ہیں بدلے (اور جزا) کے دن کو)

Translated by

Noor ul Amin

اور جو قیامت کے دن کی تصدیق کرتے ہیں

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

اور ہو جو انصاف کا دن سچ جانتے ہیں ( ف۲٤ )

Translated by

Tahir ul Qadri

اور وہ لوگ جو روزِ جزا کی تصدیق کرتے ہیں

Translated by

Hussain Najfi

اور جو جزا و سزا کے دن کی تصدیق کرتے ہیں ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

And those who hold to the truth of the Day of Judgment;

Translated by

Muhammad Sarwar

who acknowledge the Day of Judgment,

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

And those who believe in the Day of Recompense.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

And those who accept the truth of the judgment day

Translated by

William Pickthall

And those who believe in the Day of Judgment,

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

जो बदले के दिन को सत्य मानते हैं,

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

اور جو قیامت کے دن کا اعتقاد رکھتے ہیں۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

جو جزا کے دن کو برحق مانتے ہیں

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

جو روز جزاء کو برحق مانتے ہیں ،

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اور جو لوگ روز جزا کی تصدیق کرتے ہیں

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اور جو یقین کرتے ہیں انصاف کے دن پر

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اور وہ جو انصاف کے دن کا یقین رکھتے ہیں۔