Surat ul Maarijj

Surah: 70

Verse: 34

سورة المعارج

وَ الَّذِیۡنَ ہُمۡ عَلٰی صَلَاتِہِمۡ یُحَافِظُوۡنَ ﴿ؕ۳۴﴾

And those who [carefully] maintain their prayer:

اورجو اپنی نمازوں کی حفاظت کرتے ہیں ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

وَالَّذِیۡنَ
اور وہ جو
ہُمۡ
وہ
عَلٰی صَلَاتِہِمۡ
اپنی نمازوں کی
یُحَافِظُوۡنَ
وہ حفاظت کرتے ہیں
Word by Word by

Nighat Hashmi

وَالَّذِیۡنَ
اور وہ لوگ جو
ہُمۡ
وہ
عَلٰی
اوپر
صَلَاتِہِمۡ
اپنی نمازوں کی
یُحَافِظُوۡنَ
حفاظت کرتے ہیں
Translated by

Juna Garhi

And those who [carefully] maintain their prayer:

اورجو اپنی نمازوں کی حفاظت کرتے ہیں ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

اور جو اپنی نمازوں کی محافظت کرتے ہیں

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اوروہ لوگ جواپنی نمازوں کی حفاظت کرتے ہیں۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

and those who take due care of their salah.

اور جو اپنی نماز سے خبر دار ہیں

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اور وہ لوگ کہ جو اپنی نماز کی محافظت کرتے ہیں۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

and who take due care of their Prayer:

اور جو اپنی نماز کی حفاظت کرتے ہیں23 ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اور جو اپنی نماز کی پوری پوری حفاظت کرنے والے ہیں ۔ ( ٩ )

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اور جو اپنی نماز کی خبرداری رکھتے ہیں 5

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اور میں اپنی نمازوں کی پابندی کرتے ہیں

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

اور وہ لوگ جو اپنی نمازوں کی حفاظت کرنے والے ہیں۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اور جو اپنی نماز کی خبر رکھتے ہیں

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

And those who of their prayer are observant.

اور جو لوگ اپنی نمازوں کی پابندی رکھتے ہیں

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اور وہ جو اپنی نماز کی حَاظت کرتے ہیں ۔

Translated by

Mufti Naeem

اور وہ جو اپنی نمازوں کی خبر گیری رکھتے ہیں

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اور جو اپنی نماز کو ہمیشہ پڑھتے ہیں

Translated by

Mulana Ishaq Madni

اور جو حفاظت کرتے ہیں اپنی نمازوں (کی ادائیگی اور پابندی) کی

Translated by

Noor ul Amin

اورجو اپنی نمازوں کی حفاظت کرتے ہیں

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

اور وہ جو اپنی نماز کی حفاظت کرتے ہیں ( ف۳۰ )

Translated by

Tahir ul Qadri

اور وہ لوگ جو اپنی نمازوں کی حفاظت کرتے ہیں

Translated by

Hussain Najfi

اور جو اپنی نمازوں کی حفاظت کرتے ہیں ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

And those who guard (the sacredness) of their worship;-

Translated by

Muhammad Sarwar

and (finally) those who do not miss their ritual - prayers at the prescribed times;

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

And those who are with their Salah, Yuhafizun.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

And those who keep a guard on their prayer,

Translated by

William Pickthall

And those who are attentive at their worship.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

और जो अपनी नमाज़ की रक्षा करते हैं

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

اور جو اپنی (فرض) نمازوں کی پابندی کرتے ہیں۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اور جو اپنی نماز کی حفاظت کرتے ہیں

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اور جو اپنی نماز کی حفاظت کرتے ہیں۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اور وہ لوگ جو اپنی نمازوں کی حفاظت کرتے ہیں

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اور جو اپنی نماز سے خبردار ہیں

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اور وہ جو اپنی نمازوں کی پوری طرح حفاظت کرنے والے ہیں ۔