Surat ul Maarijj

Surah: 70

Verse: 5

سورة المعارج

فَاصۡبِرۡ صَبۡرًا جَمِیۡلًا ﴿۵﴾

So be patient with gracious patience.

پس تو اچھی طرح صبر کر ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

فَاصۡبِرۡ
پس صبر کیجیے
صَبۡرًا
صبر
جَمِیۡلًا
جمیل/خوب صورت
Word by Word by

Nighat Hashmi

فَاصۡبِرۡ
چنانچہ آپ صبر کریں
صَبۡرًا
صبر
جَمِیۡلًا
بہت اچھا
Translated by

Juna Garhi

So be patient with gracious patience.

پس تو اچھی طرح صبر کر ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

پس (اے نبی ! ) آپ صبر کیجئے، صبر جمیل

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

چنانچہ آپ صبرکریں،بہت اچھاصبر۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

So, observe patience, a good patience.

ہے سو تو صبر کر بھلی طرح کا صبر کرنا

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بڑی خوبصورتی سے صبر کیجیے۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

So, (O Prophet), persevere with gracious perseverance.

پس اے نبی ( صلی اللہ علیہ وسلم ) ، صبر کرو ، شائستہ صبر6 ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

لہذا تم خوبصورتی کے ساتھ صبر سے کام لو ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اے پیغمبر تو ان لوگوں کیجھٹلانے پر اچھا صبر کئے رہ

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

سو آپ بہت حوصلے کے ساتھ صبر کیجئے

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

(اے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آپ صبر کیجئے اور صبر جمیل بھی ( جس میں شکوہ نہ ہو) ۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

(تو تم کافروں کی باتوں کو) قوت کے ساتھ برداشت کرتے رہو

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Wherefore be thou patient with a becoming patience.

سو آپ صبر کیجئے اور صبر بھی جمیل ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

تو تم خوبصورتی سے صبر کرو!

Translated by

Mufti Naeem

پس ( اے محبوب ﷺ! ) آپ عمدہ صبر کیجیے

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

تو تم کفار کی باتوں کو حوصلے کے ساتھ برداشت کرتے رہو

Translated by

Mulana Ishaq Madni

پس آپ صبر جمیل ہی سے کام لیتے رہیں (اے پیغمبر ! )

Translated by

Noor ul Amin

پس ( اے نبی ) آپ صبرجمیل سے کام لیجئے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

تو تم اچھی طرح صبر کرو ،

Translated by

Tahir ul Qadri

سو ( اے حبیب! ) آپ ( کافروں کی باتوں پر ) ہر شکوہ سے پاک صبر فرمائیں

Translated by

Hussain Najfi

۔ ( اے نبی ( ص ) ) پس آپ ( ص ) بہترین صبر کیجئے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Therefore do thou hold Patience,- a Patience of beautiful (contentment).

Translated by

Muhammad Sarwar

(Muhammad), exercise patience with no complaints.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

So be patient, with a good patience.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Therefore endure with a goodly patience.

Translated by

William Pickthall

But be patient (O Muhammad) with a patience fair to see.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

अतः धैर्य से काम लो, उत्तम धैर्य

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

سو آپ (ان کی مخالفت پر) صبر جمیل کیجئے۔ (4)

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

پس آپ صبر جمیل سے کام لیں

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

پس اے نبی صبر کرو ، شائستہ صبر۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

سو آپ ایسا صبر کیجئے جو صبر جمیل ہو،

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

سو تو صبر کر بھلی طرح کا صبر کرنا

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

سو اے پیغمبر آپ صبر کیجئے اور صبر بھی ایسا جس میں شکایت نہ ہو۔