Surat ul Mursilaat

Surah: 77

Verse: 18

سورة المرسلات

کَذٰلِکَ نَفۡعَلُ بِالۡمُجۡرِمِیۡنَ ﴿۱۸﴾

Thus do We deal with the criminals.

ہم گنہگاروں کے ساتھ اسی طرح کرتے ہیں ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

کَذٰلِکَ
اسی طرح
نَفۡعَلُ
ہم کرتے ہیں
بِالۡمُجۡرِمِیۡنَ
ساتھ مجرموں کے
Word by Word by

Nighat Hashmi

کَذٰلِکَ
اسی طرح
نَفۡعَلُ
ہم کرتے ہیں
بِالۡمُجۡرِمِیۡنَ
مجرموں کے ساتھ
Translated by

Juna Garhi

Thus do We deal with the criminals.

ہم گنہگاروں کے ساتھ اسی طرح کرتے ہیں ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

ہم مجرموں سے ایسا ہی برتاؤ کیا کرتے ہیں

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

ہم مجرموں کے ساتھ ایسا ہی کرتے ہیں۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

Thus We deal with the guilty ones.

ہم ایسا ہی کیا کرتے ہیں گنہگاروں کے ساتھ

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اسی طرح ہم کرتے رہے ہیں مجرموں کے ساتھ۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

Thus do We deal with the guilty.

مجرموں کے ساتھ ہم یہی کچھ کیا کرتے ہیں ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

ایسا ہی سلوک ہم مجرموں کے ساتھ کیا کرتے ہیں ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

ہم گنہگاروں سے ایسا ہی برتائو کرتے ہیں رہی

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

ہم مجرموں کے ساتھ ایسا ہی کیا کرتے ہیں

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

ہم گناہگاروں کے ساتھ ایسا ہی سلوک کیا کرتے ہیں۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

ہم گنہگاروں کے ساتھ ایسا ہی کیا کرتے ہیں

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

In this wise We do with the culprits.

ہم مجرموں کے ساتھ ایسا ہی (معاملہ) کیا کرتے ہیں

Translated by

Amin Ahsan Islahi

ہم مجرموں کے ساتھ یہی معاملہ کرتے ہیں!

Translated by

Mufti Naeem

ہم مجرموں کے ساتھ ایسا ہی کیا کرتے ہیں

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

ہم گناہگاروں کے ساتھ ایسا ہی کرتے ہیں

Translated by

Mulana Ishaq Madni

اسی طرح کرتے ہیں ہم مجرموں کے ساتھ

Translated by

Noor ul Amin

ہم مجرموں سے ایساہی برتائو کیا کرتے ہیں

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

مجرموں کے ساتھ ہم ایسا ہی کرتے ہیں ،

Translated by

Tahir ul Qadri

ہم مجرموں کے ساتھ اِسی طرح ( کا معاملہ ) کرتے ہیں

Translated by

Hussain Najfi

ہم مجرموں کے ساتھ ایسا ہی ( سلوک ) کرتے ہیں ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Thus do We deal with men of sin.

Translated by

Muhammad Sarwar

Thus do We deal with the sinful ones.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Thus do We deal with the criminals.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Even thus shall We deal with the guilty.

Translated by

William Pickthall

Thus deal We ever with the guilty.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

अपराधियों के साथ हम ऐसा ही करते हैं

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

ہم مجرموں کے ساتھ ایسا ہی کیا کرتے ہیں (یعنی ان کے کفر پر سزادیتے ہیں۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

مجرموں کے ساتھ ہم یہی کیا کرتے ہیں

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

مجرموں کے ساتھ ہم یہی کچھ کیا کرتے ہیں۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

ہم مجرمین کیساتھ ایسا ہی کرتے ہیں

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

ہم ایسا ہی کرتے ہیں گناہ گاروں کے ساتھ

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

ہم گناہگاروں کے ساتھ ایسا ہی سلوک کیا کرتے ہیں۔