Surat ul Mursilaat

Surah: 77

Verse: 35

سورة المرسلات

ہٰذَا یَوۡمُ لَا یَنۡطِقُوۡنَ ﴿ۙ۳۵﴾

This is a Day they will not speak,

آج ( کا دن ) وہ دن ہے کہ یہ بول بھی نہ سکیں گے ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

ہٰذَا
یہ
یَوۡمُ
دن ہے
لَایَنۡطِقُوۡنَ
نہ وہ بول سکیں گے
Word by Word by

Nighat Hashmi

ہٰذَا
یہ
یَوۡمُ
دن
لَایَنۡطِقُوۡنَ
وہ نہیں بولیں گے
Translated by

Juna Garhi

This is a Day they will not speak,

آج ( کا دن ) وہ دن ہے کہ یہ بول بھی نہ سکیں گے ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

یہ دن ایسا ہوگا جس میں وہ کچھ بول نہ سکیں گے۔

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

یہ دن ہے جس میں وہ کچھ نہیں بولیں گے۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

This is a day when they will not speak,

یہ وہ دن ہے کہ نہ بولیں گے

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

یہ ہے وہ دن جس میں یہ بول نہیں سکیں گے۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

That will be the Day on which they will not (be able to) utter a word,

یہ وہ دن ہے جس میں وہ نہ کچھ بولیں گے

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

یہ ایسا دن ہے جس میں یہ لوگ بول نہیں سکیں گے ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

یہ وہ دن ہوگا جس دن گنہگار ہیبت کے مارے بات نہ کرسکیں گے

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

یہ وہ دن ہے جس میں لوگ بول نہ سکیں گے

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

یہ دن وہ ہوگا ( اس میں یہ لوگ) بول بھی نہ سکیں گے۔

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

یہ وہ دن ہے کہ (لوگ) لب تک نہ ہلا سکیں گے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

This is a Day whereon they shall not be able to speak.

آج وہ دن ہے کہ اس میں یہ لوگ بول ہی نہ سکیں گے

Translated by

Amin Ahsan Islahi

وہ دن منہ سے بات نکالنے کا نہ ہوگا

Translated by

Mufti Naeem

یہ وہ دن ہے کہ لوگ بات ہیں کرسکیں گے ۔

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

یہ وہ دن ہے کہ لوگ لب تک نہ ہلا سکیں گے

Translated by

Mulana Ishaq Madni

یہ وہ دن ہوگا کہ جس میں نہ تو وہ کچھ بول سکیں گے

Translated by

Noor ul Amin

یہ دن ایساہوگا جس میں وہ کچھ بول نہ سکیں گے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

یہ دن ہے کہ وہ بول نہ سکیں گے ( ف۲۵ )

Translated by

Tahir ul Qadri

یہ ایسا دن ہے کہ وہ ( اس میں ) بول بھی نہ سکیں گے

Translated by

Hussain Najfi

یہ وہ دن ہوگا جس میں وہ بول نہیں سکیں گے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

That will be a Day when they shall not be able to speak.

Translated by

Muhammad Sarwar

On that day they will not be able to speak,

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

That will be a Day when they shall not speak (during some part of it),

Translated by

Muhammad Habib Shakir

This is the day on which they shall not speak,

Translated by

William Pickthall

This is a day wherein they speak not,

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

यह वह दिन है कि वे कुछ बोल नहीं रहे हैं,

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

یہ وہ دن ہوگا جس میں وہ لوگ نہ بول سکیں گے۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

یہ وہ دن ہے جس میں وہ کچھ نہیں بول سکیں گے

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

یہ وہ دن ہے جس میں وہ نہ کچھ بولیں گے

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

یہ وہ دن ہوگا جس میں بول نہ سکیں گے

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

یہ وہ دن ہے کہ نہ بولیں گے

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

یہ وہ دن ہے جس دن یہ لوگ بول بھی نہ سکیں گے۔