Surat ut Tariq
Surah: 86
Verse: 10
سورة الطارق
فَمَا لَہٗ مِنۡ قُوَّۃٍ وَّ لَا نَاصِرٍ ﴿ؕ۱۰﴾
Then man will have no power or any helper.
تو نہ ہوگا اس کے پاس کچھ زور نہ مددگار ۔
فَمَا لَہٗ مِنۡ قُوَّۃٍ وَّ لَا نَاصِرٍ ﴿ؕ۱۰﴾
Then man will have no power or any helper.
تو نہ ہوگا اس کے پاس کچھ زور نہ مددگار ۔
فَمَا
تو نہیں ہو گی
|
لَہٗ
اس کے لیے
|
مِنۡ قُوَّۃٍ
کوئی قوت
|
وَّلَا
اور نہ
|
نَاصِرٍ
کوئی مددگار
|
فَمَا
تو نہ (ہو گا )
|
لَہٗ
اس کے لیے
|
مِنۡ قُوَّۃٍ
کو ئی قوت
|
وَّلَا
اور نہ ہی
|
نَاصِرٍ
کو ئی مدد گار
|
Then man will have no power or any helper.
تو نہ ہوگا اس کے پاس کچھ زور نہ مددگار ۔
تو انسان کے پاس نہ کوئی اپنا زور ہوگا اور نہ ہی کوئی اس کی مدد کرنے والا ہوگا
and he will have no strength (to defend), nor a supporter.
تو کچھ نہ ہوگا اس کو زور اور نہ کوئی مدد کرنے والا
تو نہیں ہوگی کسی انسان کے لیے کوئی طاقت اور نہ ہوگا اس کا کوئی مددگار۔
he shall have no power, and no helper.
اس وقت انسان کے پاس نہ خود اپنا کوئی زور ہوگا اور نہ کوئی اس کی مدد کرنے والا ہوگا ۔
تو اس کا کوئی بس نہ چل سکے گا اور نہ (اس کا) کوئی مددگار ہوگا
پھر اس کے لئے (وہاں) نہ کوئی قوت و طاقت ہوگی اور نہ کوئی مدد کرنے والا ہوگا
تو انسان کی کچھ پیش نہ چل سکے گی اور نہ کوئی اس کا مددگار ہو گا
Then he shall have no power nor any helper.
تو انسان کو نہ خود قوت ہوگی اور نہ کوئی (اس کا) مددگار ہوگا ۔
پھر انسان کو (اپنے بچاؤ کے لیے) نہ تو خود اپنی کوئی طاقت ہوگی اور نہ ہی کوئی دوسرا اس کا مددگار ہوگا
پھر انسان کے پاس نہ ( خود ) کوئی قوت ہوگی اور نہ کوئی ( اس کا ) مددگار ہوگا
پھر انسان کو نہ تو خود مدافعت کی قوت ہوگی اور نہ اسکا کوئی حمایتی ہوگا۔
اس وقت انسان کے پاس کوئی طاقت نہیں ہوگی اور نہ کوئی اس کی مدد کرنے والا ہوگا
اس وقت انسان کے پاس نہ خود اپنا کوئی زور ہوگا اور نہ کوئی اس کی مدد کرنے والا ہوگا ۔