Surat ul Ghashiya

Surah: 88

Verse: 26

سورة الغاشية

ثُمَّ اِنَّ عَلَیۡنَا حِسَابَہُمۡ ﴿۲۶﴾٪  13 النصف

Then indeed, upon Us is their account.

پھر بیشک ہمارے ذمہ ہے ان سے حساب لینا ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

ثُمَّ
پھر
اِنَّ
بےشک
عَلَیۡنَا
ہمارے ہی ذمہ
حِسَابَہُمۡ
حساب ہے ان کا
Word by Word by

Nighat Hashmi

ثُمَّ
پھر 
اِنَّ
یقیناً 
عَلَیۡنَا
ہمارے ہی ذمے ہے
حِسَابَہُمۡ
حساب ان کا                        
Translated by

Juna Garhi

Then indeed, upon Us is their account.

پھر بیشک ہمارے ذمہ ہے ان سے حساب لینا ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

پھر ان کا حساب لینا ہمارے ہی ذمہ ہے۔

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

پھریقینااُن کاحساب بھی ہمارے ہی ذمے ہے۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

then it is Our job to call them to account.

پھر بیشک ہمارا ذمہ ہے ان سے حساب لینا۔

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

پھر ان کا حساب ہمارے ذمہ ہے۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

and then it is for Us to call them to account.

پھر ان کا حساب لینا ہمارے ہی ذمہ ہے ۔ ؏

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

پھر یقینا ان کا حساب لینا ہمارے ذمے ہے ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

پھر ان سب سے حساب کتاب لینا بھی ہمارا ہی کام ہے 4

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

پھر یقینا ہم کو ہی ان سے حساب لینا ہے

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

پھر ہمارے ذمے ہے کہ ان سے حساب لیا جائے

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

پھر ہم ہی کو ان سے حساب لینا ہے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Then verily on us is their reckoning.

پھر ہمارا ہی کام ان سے حساب لینا ہوگا ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

پھر ہمارے ہی ذمہ ان سے حساب لینا ہوگا!

Translated by

Mufti Naeem

پھر بلاشبہ ہم ہی پر ان لوگوں کا حساب ( کتاب ) ہے

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

پھر ہم ہی کو ان سے حساب لینا ہے

Translated by

Mulana Ishaq Madni

پھر بلاشبہ ہمارے ہی ذمے ہے حساب لینا ان سب کا

Translated by

Noor ul Amin

پھرانکاحساب لیناہمارے ہی ذمہ ہے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

( ۲٦ ) پھر بیشک ہماری ہی طرف ان کا حساب ہے ،

Translated by

Tahir ul Qadri

پھر یقیناً ہمارے ہی ذمہ ان کا حساب ( لینا ) ہے

Translated by

Hussain Najfi

پھر بیشک ان کا حساب کتاب ہمارے ذمہ ہے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Then it will be for Us to call them to account.

Translated by

Muhammad Sarwar

In Our hands are their accounts.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

Then verily, for Us will be their reckoning.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Then surely upon Us is the taking of their account.

Translated by

William Pickthall

And Ours their reckoning.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

फिर हमारे ही ज़िम्मे है उन का हिसाब लेना

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

پھر ہمارا ہی کام ان سے حساب لینا ہے (آپ زیادہ غم میں نہ پڑیئے) ۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

ہمارے ذمہ ہی ان کا حساب لینا ہے

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

پھر ان کا حساب لینا ہمارے ہی ذمہ ہے ۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

پھر بلاشبہ ہمیں ان کا حساب لینا ہے۔

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

پھر بیشک ہمارا ذمہ ہے ان سے حساب لینا

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

پھر ہمارے ہی ذمہ ان سب کا حساب لینا ہے۔