VerbPersonal Pronoun

يَلْمِزُكَ

criticizes you

الزام لگاتے ہیں آپ پر

Verb Form 1
Perfect Tense Imperfect Tense Imperative Active Participle Passive Participle Noun Form
لَمَزَ
يَلْمِزُ
اِلْمِزْ
لَامِز
مَلْمُوْز
لَمْز
Mufradat ul Quran by

Imam Raghib Isfahani

لَمَزَہ (ض ن) لَمَزًا کے معنی کسی کی غیبت کرنا۔ اس پر عیب چینی کرنا کے ہیں۔ کہا جاتا ہے۔ لَمَزَہ یَلْمِزُہ وَیَلْمُزُہ : یعنی یہ باب ضرب اور نصر دونوں سے آتا ہے۔ قرآن پاک میں ہے: (وَ مِنۡہُمۡ مَّنۡ یَّلۡمِزُکَ فِی الصَّدَقٰتِ) (۹۔۵۸) اور ان میں بعض ایسے بھی ہیں کہ تقسیم صدقات میں تم پر طعنہ زنی کرتے ہیں۔ (اَلَّذِیۡنَ یَلۡمِزُوۡنَ الۡمُطَّوِّعِیۡنَ ) (۹۔۷۹) جو رضا کارانہ خیر خیرات کرنے والوں پر طنزو ..... طعن کرتے ہیں۔ (وَ لَا تَلۡمِزُوۡۤا اَنۡفُسَکُمۡ ) (۴۹۔۱۱) اور اپنے (مومن بھائیوں ) پر عیب نہ لگائو۔ یعنی دوسروں پر عیب نہ لگائو ورنہ وہ تم پر عیب لگائیں گے۔ اسی طرح گویا تم اپنے آپ پر عیب لگاتے ہو۔ رَجُلٌ لَّمَّازٌ وَلُمَزَۃٌ : بہت زیادہ عیب جوئی اور طعن و طنز کرنے والا ۔ قرآن پاک میں ہے: (وَیۡلٌ لِّکُلِّ ہُمَزَۃٍ لُّمَزَۃِ) (۱۰۴۔۱) ہر طعن آمیز آ۔شارتیں کرنے والے چغلخور کی خرابی ہے۔

Lemma/Derivative

3 Results
يَلْمِزُ
Surah:9
Verse:58
الزام لگاتے ہیں آپ پر
criticizes you
Surah:9
Verse:79
جو الزام دیتے ہیں
criticize
Surah:49
Verse:11
عیب لگاؤ
insult