Surat uz Dhuha

Surah: 93

Verse: 5

سورة الضحى

وَ لَسَوۡفَ یُعۡطِیۡکَ رَبُّکَ فَتَرۡضٰی ؕ﴿۵﴾

And your Lord is going to give you, and you will be satisfied.

تجھے تیرا رب بہت جلد ( انعام ) دے گا اور تو راضی ( و خوش ) ہو جائے گا ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

وَلَسَوۡفَ
اور یقیناً عنقریب
یُعۡطِیۡکَ
عطا کرے گا آپ کو
رَبُّکَ
رب آپ کا
فَتَرۡضٰی
تو آپ راضی ہو جائیں گے
Word by Word by

Nighat Hashmi

وَلَسَوۡفَ
اور یقیناً جلد ہی
یُعۡطِیۡکَ
دے گا آپ کو 
رَبُّکَ
رب آپ کا 
فَتَرۡضٰی
تو آپ خوش ہو جاؤگے 
Translated by

Juna Garhi

And your Lord is going to give you, and you will be satisfied.

تجھے تیرا رب بہت جلد ( انعام ) دے گا اور تو راضی ( و خوش ) ہو جائے گا ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

اور آپ کا پروردگار آپ کو جلد ہی اتنا کچھ عطا کرے گا کہ آپ خوش ہوجائیں گے

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اورجلدہی آپ کارب آپ کو اتنادے گاکہ آپ خوش ہو جائیں گے۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

And of course, your Lord will give you so much that you will be pleased.

اور آگے دے گا تجھ کو تیرا رب پھر تو راضی ہوگا

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اور عنقریب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا رب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اتنا کچھ عطا فرمائے گا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) راضی ہوجائیں گے۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

Verily your Lord will soon give you so amply that you will be well-pleased.

اور عنقریب تمہارا رب تم کو اتنا دے گا کہ تم خوش ہو جاؤ گے5 ۔

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اور یقین جانو کہ عنقریب تمہارا پروردگار تمہیں اتنا دے گا کہ تم خوش ہوجاؤ گے ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اور تیرا مالک تجھ کو آگے چل کر ایسا دیگا کہ تو خوش ہوجائے گا

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اور آپ کو آپ کا پروردگار عنقریب وہ کچھ عطا فرمائے گا کہ آپ خوش ہوجائیں گے

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

اور بہت جلد آپ کو وہ کچھ عطا کیا جائے گا کہ آپ خوش ہوجائیں گے

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اور تمہیں پروردگار عنقریب وہ کچھ عطا فرمائے گا کہ تم خوش ہو جاؤ گے

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

And presently thy Lord shall give Unto thee so that thou shalt be be well-pleased.

اور عنقریب آپ کا پروردگار آپ کو اتنا عطا کرے گا کہ آپ خوش ہوجائیں گے ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اور عنقریب تیرا خداوند تجھے عطا فرمائے گا ، پس تو نہال ہوجائے گا ۔

Translated by

Mufti Naeem

اور التہ عنقریب آپ کے رب آپ کو ( اتنا کچھ ) عطا فرمائیں گے کہ آپ خوش ہوجائیں گے

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اور تمہیں رب العزت عنقریب وہ کچھ دے گا کہ تم خوش ہوجاؤ گے

Translated by

Mulana Ishaq Madni

اور یقینا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا رب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو (وہ کچھ) دے گا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) خوش ہوجائیں گے

Translated by

Noor ul Amin

اورآپ کارب جلدہی آ پ کو اتناکچھ عطاکردے گاکہ آپ خوش ہوجائینگے

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

( ۵ ) اور بیشک قریب ہے کہ تمہارا رب تمہیں ( ف۵ ) اتنا دے گا کہ تم راضی ہوجاؤ گے ( ف٦ )

Translated by

Tahir ul Qadri

اور آپ کا رب عنقریب آپ کو ( اتنا کچھ ) عطا فرمائے گا کہ آپ راضی ہو جائیں گے

Translated by

Hussain Najfi

اورعنقریب آپ ( ص ) کا پروردگار آپ ( ص ) کو اتنا عطا کرے گا کہ آپ ( ص ) خوش ہو جائینگے ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

And soon will thy Guardian-Lord give thee (that wherewith) thou shalt be well-pleased.

Translated by

Muhammad Sarwar

Your Lord will soon grant you sufficient favors to please you.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

And verily, your Lord will give you so that you shall be well-pleased.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

And soon will your Lord give you so that you shall be well pleased.

Translated by

William Pickthall

And verily thy Lord will give unto thee so that thou wilt be content.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

और शीघ्र ही तुम्हारा रब तुम्हें प्रदान करेगा कि तुम प्रसन्न हो जाओगे

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

اور عنقریب اللہ تعالیٰ آپ کو (آخرت میں بکثرت نعمتیں) دے گا سو آپ خوش ہوجاویں گے۔ (1)

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اور عنقریب آپ کا رب آپ کو اتنا دے گا کہ آپ خوش ہوجائیں گے

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اور عنقریب تمہارا رب تم کو اتنا دے گا کہ تم خوش ہوجاﺅ گے ۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اور عنقریب اللہ تعالیٰ آپ کو دے گا سو آپ خوش ہوجائیں گے

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اور آگے دے گا تجھ کو تیرا رب پھر تو راضی ہوگا

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اور آپ کا پروردگار آپ کو آگے چل کر اتنا کچھ دے گا کہ آپ خوش ہوجائیں گے۔