Surat ul Alaq

Surah: 96

Verse: 5

سورة العلق

عَلَّمَ الۡاِنۡسَانَ مَا لَمۡ یَعۡلَمۡ ؕ﴿۵﴾

Taught man that which he knew not.

جس نے انسان کو وہ سکھایا جسے وہ نہیں جانتا تھا ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

عَلَّمَ
اس نے سکھایا
الۡاِنۡسَانَ
انسان کو
مَا
جو
لَمۡ
نہیں
یَعۡلَمۡ
وہ جانتا تھا
Word by Word by

Nighat Hashmi

عَلَّمَ
اس نے سکھایا 
الۡاِنۡسَانَ
انسان کو 
مَا
جو 
لَمۡ یَعۡلَمۡ
نہیں وہ جانتا تھا 
Translated by

Juna Garhi

Taught man that which he knew not.

جس نے انسان کو وہ سکھایا جسے وہ نہیں جانتا تھا ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

انسان کو وہ کچھ سکھادیا جو وہ نہیں جانتا تھا۔

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اس نے انسان کووہ کچھ سکھایاجووہ نہیں جانتا تھا۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

He taught man what he did not know.

سکھلایا آدمی کو جو وہ نہ جانتا تھا

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

اور انسان کو وہ کچھ سکھایا ہے جو وہ نہیں جانتا تھا۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

taught man what he did not know.

انسان کو وہ علم دیا جسے وہ نہ جانتا تھا ۔ 6

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

انسان کو اس بات کی تعلیم دی جو وہ نہیں جانتا تھا ۔ ( ٢ )

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

آدمی کو وہ باتیں سکھائیں جن کو وہ نہیں جانتا تھا 6

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

انسان کو وہ باتیں سکھائیں جو وہ نہیں جانتا تھا

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

جس نے انسان کو وہ چیزیں سکھائین جنہیں وہ جانتا تک نہ تھا

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اور انسان کو وہ باتیں سکھائیں جس کا اس کو علم نہ تھا

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

Hath taught man that which he knew not.

(جس نے) انسان کو ان چیزوں کی تعلیم دے دی جنہیں وہ نہیں جانتے تھے ۔

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اس نے سکھایا انسان کو وہ کچھ جو وہ نہیں جانتا تھا ۔

Translated by

Mufti Naeem

اس نے انسان کو وہ ( سب کچھ ) سکھایا ، جو وہ نہیں جانتا تھا

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اور انسان کو وہ باتیں سکھائیں جن کا اس کو علم نہ تھا

Translated by

Mulana Ishaq Madni

اس نے سکھایا انسان کو وہ کچھ جو وہ نہیں جانتا تھا

Translated by

Noor ul Amin

انسان کو وہ سکھلادیاجو نہیں جانتا تھا

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

( ۵ ) آدمی کو سکھایا جو نہ جانتا تھا ( ف٦ )

Translated by

Tahir ul Qadri

جس نے انسان کو ( اس کے علاوہ بھی ) وہ ( کچھ ) سکھا دیا جو وہ نہیں جانتا تھا ۔ ( یا- جس نے ( سب سے بلند رتبہ ) انسان ( محمد مصطفی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ) کو ( بغیر ذریعۂ قلم کے ) وہ سارا علم عطا فرما دیا جو وہ پہلے نہ جانتے تھے

Translated by

Hussain Najfi

اور انسان کو وہ کچھ پڑھایا جو وہ نہیں جانتا تھا ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

Taught man that which he knew not.

Translated by

Muhammad Sarwar

He taught the human being what he did not know.

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

He has taught man that which he knew not.

Translated by

Muhammad Habib Shakir

Taught man what he knew not.

Translated by

William Pickthall

Teacheth man that which he knew not.

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

मनुष्य को वह ज्ञान प्रदान किया जिसे वह न जानता था

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

اور عموماً انسان کو (دوسرے ذرائع سے) ان چیزوں کی تعلیم دی جن کو وہ نہ جانتا تھا۔ (3)

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اس نے انسان کو وہ سکھایا جو وہ نہیں جانتا تھا

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

انسان کو وہ علم دیا جسے وہ نہ جانتا تھا ۔

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

انسان کو ان چیزوں کی تعلیم دی جن کو وہ نہیں جانتا

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

سکھلایا آدمی کو جو وہ نہ جانتا تھا

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اس نے انسان کو ان چیزوں کی تعلیم دی جن کو وہ جانتا تھا۔