VerbPersonal Pronoun

جَاوَزَهُۥ

he crossed it

اس نے پار کیا اس کو

Verb Form 3
Perfect Tense Imperfect Tense Imperative Active Participle Passive Participle Noun Form
جَاوَزَ
يُجَاوِزُ
جَاوِزْ
مُجَاوِز
مُجَاوَز
مُجَاوَزَة
Mufradat ul Quran by

Imam Raghib Isfahani

جَوزُالطَّرِیْقِ کے معنیٰ راستہ کے وسط کے ہیں۔ اسی سے جَازَالشَّیئُ ہے جو کسی چیز کے جائز یا خوشگوار ہونے کی تعبیر ہے گویا۔ اس نے وسط طریق کو لازم پکڑا۔ جَوْزُ السَّمَائِ: وسط آسمان۔ اَلْجَوزَائُ: آسمان کے ایک برج کا نام ہے کیونکہ وہ بھی وسط آسمان میں ہے۔ شَاۃٌ جَوْزَائُ: سیاہ بھیڑ جس کے وسط میں سفیدی ہو۔ (جَاوَزَہٗ) کسی چیز کے وسط سے آگے گزر جانا) قرآن میں ہے: (فَلَمَّا جَاوَزَہٗ ہُوَ) (۲:۲۴۹) پھر جب وہ (حضرت طالوت علیہ السلام) اس دریا کے وسط سے آگے گزر گئے یعنی پار ہوگئے، (وَ جٰوَزۡنَا بِبَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ الۡبَحۡرَ ) (۱۰:۹۰) اور ہم نے بنی اسرائیل کو دریا سے پار کردیا۔ جُزْتُ لْمَکَانَ: کسی جگہ میں گزرنا۔ اَجَزْتُہُ میں نے اسے نافذ کردیا اس کو پیچھے چھوڑ دیا (1) اِسْتَجَزْتُ فُلَانًا فَجَازَنِیْ: میں نے اس سے (جانوروں یا کھیتی کے لئے) پانی طلب کیا چنانچہ اس نے مجھے دے دیا۔ یہ بطور استعارہ استعمال ہوتا ہے۔ اور کسی لفظ کا حقیقی معنی وہ ہوتا ہے جو اپنے وضعی معنیٰ میں اس استعمال ہو اور اس سے تجاوز نہ کرے (2) اور نہ اسے مجاز کہتے ہیں۔

Lemma/Derivative

4 Results
جاوَزَ
Surah:2
Verse:249
اس نے پار کیا اس کو
he crossed it
Surah:7
Verse:138
اور گزار دیا ہم نے
And We led across
Surah:10
Verse:90
اور گزار دیا ہم نے
And We took across
Surah:18
Verse:62
وہ آگے بڑھے
they had passed beyond