Surat ul Aala

Surah: 87

Verse: 11

سورة الأعلى

وَ یَتَجَنَّبُہَا الۡاَشۡقَی ﴿ۙ۱۱﴾

But the wretched one will avoid it -

۔ ( ہاں ) بد بخت اس سے گریز کرے گا ۔

Word by Word by

Dr Farhat Hashmi

وَیَتَجَنَّبُہَا
اور اجتناب کرے گا اس سے
الۡاَشۡقَی
سب سے زیادہ بدبخت
Word by Word by

Nighat Hashmi

وَیَتَجَنَّبُہَا
اور علیحدہ رہے گا اس سے 
الۡاَشۡقَی
بدبخت 
Translated by

Juna Garhi

But the wretched one will avoid it -

۔ ( ہاں ) بد بخت اس سے گریز کرے گا ۔

Taiseer ul Quran by

Abdul Rehman Kilani

اور جو بدبخت ہے وہ اس سے پرے ہی رہے گا

Tafseer al Quran by

Abdul Salam Bhatvi

اوربدبخت اُس سے علیحدہ رہے گا۔

Maarif ul Quran by

Mufti Muhammad Shafi

and it will be avoided by the most wretched

اور یکسور رہے گا اس سے بڑا بدقسمت

Bayan ul Quran by

Dr Israr Ahmed

البتہ جو شقی (بدبخت) ہے وہ اس سے پہلوتہی کرے گا۔

Tafheem ul Quran by

Abdul Ala Maududi

but the wretched will turn away from it.

اور اس سے گریز کرے گا وہ انتہائی بد بخت

Aasan Tarjuma e Quran by

Mufti Taqi Usmani

اور اس سے دور وہ رہے گا جو بڑا بدبخت ہوگا ۔

Ashraf ul Hawashi by

Muhammad Abdahul-Falah

اور جو بدبخت ہے وہ اس سمجھانے سے بھاگتا رہے گا

Asrar ut Tanzil by

Muhammad Akram Awan

اور (بےخوف) بدبخت پہلو تہی کرے گا

Baseerat e Quran by

Muhammad Asif Qasmi

اور بد نصیب ہی اس سے دور بھاگتا ہے

Translated by

Fateh Muhammad Jalandhari

اور (بےخوف) بدبخت پہلو تہی کرے گا

Translated by

Abdul Majid Daryabadi

And the wretched shunneth it-.

اور اس سے گریز وہ کرتا ہے جو سخت بدنصیب ہے

Translated by

Amin Ahsan Islahi

اور اس سے گریز کرے گا وہ جو بدبخت ہوگا ۔

Translated by

Mufti Naeem

اور اس سے ( وہی ) بدبخت گریز کرے گا

Translated by

Muhtrama Riffat Ijaz

اور بےخوف بد نصیب اس (نصیحت) سے لاتعلقی۔ (لاپرواہی) کرے گا

Translated by

Mulana Ishaq Madni

اور گریز (و روگردانی) کرے گا اس سے وہ سب بڑا بدبخت،

Translated by

Noor ul Amin

اور بد بخت الگ رہیگا

Kanzul Eman by

Ahmad Raza Khan

( ۱۱ ) اور اس ( ف۱۱ ) سے وہ بڑا بدبخت دور رہے گا ،

Translated by

Tahir ul Qadri

اور بدبخت اس ( نصیحت ) سے پہلو تہی کرے گا

Translated by

Hussain Najfi

اور جو بدبخت ہے وہ اس سے گریز کرے گا ۔

Translated by

Abdullah Yousuf Ali

But it will be avoided by those most unfortunate ones,

Translated by

Muhammad Sarwar

but the reprobates will turn away

Translated by

Safi ur Rehman Mubarakpuri

But it will be avoided by the wretched,

Translated by

Muhammad Habib Shakir

And the most unfortunate one will avoid it,

Translated by

William Pickthall

But the most hapless will flout it,

Translated by

Moulana Younas Palanpuri

किन्तु उस से कतराएगा वह अत्यन्त दुर्भाग्य वाला,

Bayan ul Quran by

Maulana Ashraf ali Thanvi

اور جو شخص بدنصیب ہو وہ اس سے گریز کرتا ہے۔

Fahm ul Quran by

Mian Muhammad Jameel

اور جو اس سے گریز کرے گا وہ بدبخت ہوگا

Fi Zilal al Quran by

Sayyid Qutb Shaheed

اور اس سے گریز کرے گا وہ انتہائی بدبخت

Anwar ul Bayan by

Maulana Aashiq illahi Madni

اور اس سے وہ شخص پرہیز کرے گا جو بڑا بدنصیب ہے،

Jawahir ur Quran by

Moulana Ghulamullah Khan

اور یکسو رہے گا اس سے بڑا بد قسمت

Kashf ur Rahman by

Ahmed Saeed Dehlvi

اور جو بڑا بدبخت ہو وہی اس نصیحت سے دور بھاگتا ہے۔