اَلَمۡ یَجۡعَلۡ کَیۡدَہُمۡ فِیۡ تَضۡلِیۡلٍ ۙ﴿۲﴾
Did He not make their plan into misguidance?
کیا ان کے مکر کو بے کار نہیں کر دیا؟
وَّ اَرۡسَلَ عَلَیۡہِمۡ طَیۡرًا اَبَابِیۡلَ ۙ﴿۳﴾
And He sent against them birds in flocks,
اور ان پر پرندوں کے جھنڈ کے جھنڈ بھیج دیئے ۔
تَرۡمِیۡہِمۡ بِحِجَارَۃٍ مِّنۡ سِجِّیۡلٍ ۪ۙ﴿۴﴾
Striking them with stones of hard clay,
جو انہیں مٹی اور پتھر کی کنکریاں مار رہے تھے ۔
فَجَعَلَہُمۡ کَعَصۡفٍ مَّاۡکُوۡلٍ ٪﴿۵﴾ 30
And He made them like eaten straw.
پس انہیں کھائے ہوئے بھوسے کی طرح کر دیا ۔
تَبَّتۡ یَدَاۤ اَبِیۡ لَہَبٍ وَّ تَبَّ ؕ﴿۱﴾
May the hands of Abu Lahab be ruined, and ruined is he.
ابو لہب کے دونوں ہاتھ ٹوٹ گئے اور وہ ( خود ) ہلاک ہوگیا ۔
سَیَصۡلٰی نَارًا ذَاتَ لَہَبٍ ۚ﴿ۖ۳﴾
He will [enter to] burn in a Fire of [blazing] flame
وہ عنقریب بھڑکنے والی آگ میں جائے گا ۔
فِیۡ جِیۡدِہَا حَبۡلٌ مِّنۡ مَّسَدٍ ٪﴿۵﴾ 36
Around her neck is a rope of [twisted] fiber.
اس کی گردن میں پوست کھجور کی بٹی ہوئی رسی ہوگی ۔