VerbPersonal Pronoun

تُحْشَرُونَ

will be gathered

تم اکٹھے کیے جاؤ گے

Verb Form 1
Perfect Tense Imperfect Tense Imperative Active Participle Passive Participle Noun Form
حَشَرَ
يَحْشُرُ
اُحْشُرْ
حَاشِر
مَحْشُوْر
حَشْر
Mufradat ul Quran by

Imam Raghib Isfahani

اَلْحَشْرُ: (ن) کے معنیٰ لوگوں کو ان کے ٹھکانہ سے مجبور کرکے نکال کر لڑائی وغیرہ کی طرف لے جانے کے ہیں۔ ایک روایت میں ہے۔ (1) (۸۳) اَلنِّسآء لَا یُحْشَرْنَ کہ عورتوں کو جنگ کے لئے نہ نکالا جائے اور یہ انسان اور غیر انسان سب کے لئے استعمال ہوتا ہے کہا جاتا ہے: حَشَرَتِ السَّنَۃُ مَالَ بَنِیْ فُلانٍ: یعنی قحط سالی نے مال کو ان سے زائل کردیا اور حَشْرٌ کا لفظ صرف جماعت کے متعلق بولا جاتا ہے۔ قرآن پاک میں ہے: (وَ ابۡعَثۡ فِی الۡمَدَآئِنِ حٰشِرِیۡنَ ) (۲۶:۳۶) اور شہروں میں ہر کارے بھیج دیجئے۔ (وَ الطَّیۡرَ مَحۡشُوۡرَۃً ) (۳۸:۱۹) اور پرندوں کو بھی کہ جمع رہتے تھے۔ (وَ اِذَا الۡوُحُوۡشُ حُشِرَتۡ ۪ۙ) (۱۸:۵) اور جب وحشی جانور اکٹھے ہوجائیں گے۔ (لِاَوَّلِ الۡحَشۡرِ ؕ ؔ مَا ظَنَنۡتُمۡ اَنۡ یَّخۡرُجُوۡا ) (۵۹:۲) حشر اوّل کے وقت تمہارے خیال میں بھی نہ تھا۔ کہ نکل جائیں گے۔ (وَ حُشِرَ لِسُلَیۡمٰنَ جُنُوۡدُہٗ مِنَ الۡجِنِّ وَ الۡاِنۡسِ وَ الطَّیۡرِ فَہُمۡ یُوۡزَعُوۡنَ ) (۲۷:۱۷) اور سلیمان علیہ السلام کے لئے جنوں اور انسانوں اور پرندوں کے لشکر جمع کئے گئے اور قسم دار کئے جاتے تھے۔ اور قیامت کے متعلق فرمایا: (وَ اِذَا حُشِرَ النَّاسُ کَانُوۡا لَہُمۡ اَعۡدَآءً ) (۴۶:۶) اور جب لوگ جمع کئے جائیں گے تو وہ ان کے دشمن ہوں گے۔ (فَسَیَحۡشُرُہُمۡ اِلَیۡہِ جَمِیۡعًا ) (۴:۱۷۲) تو خدا سب کو اپنے پاس جمع کرلے گا۔ (وَّ حَشَرۡنٰہُمۡ فَلَمۡ نُغَادِرۡ مِنۡہُمۡ اَحَدًا ) ۱۸:۴۷) اور ان لوگوں کو ہم جمع کرلیں گے۔ تو ان میں سے کسی کو بھی نہیں چھوڑیں گے۔ اور قیامت کے دن کو یَوْمَ الْحَشْرِ بھی کہا جاتا ہے جیساکہ اسے یَومَ الْبَعْثِ اور یَومَ النُّشُوْر کے ناموں سے موسوم کیا گیا ہے۔ رَجُلٌ حَشْرُ الْاُذُنَینِ لطیف اور باریک کانوں والا۔

Lemma/Derivative

37 Results
حَشَرَ
Surah:2
Verse:203
تم اکٹھے کیے جاؤ گے
will be gathered
Surah:3
Verse:12
اور تم اکٹھے کیے جاؤ گے
and you will be gathered
Surah:3
Verse:158
تم اکٹھے کیے جاؤ گے
you will be gathered
Surah:4
Verse:172
پس عنقریب وہ اکٹھا کرے گا ان کو
then He will gather them
Surah:5
Verse:96
تم اکٹھے کیے جاؤ گے
you will be gathered
Surah:6
Verse:22
ہم اکٹھا کریں گے ان کو
We will gather them
Surah:6
Verse:38
وہ اکٹھے کیے جائیں گے
they will be gathered
Surah:6
Verse:51
وہ اکٹھے کیے جائیں گے
they will be gathered
Surah:6
Verse:72
تم اکٹھے کیے جاؤ گے
you will be gathered"
Surah:6
Verse:111
اور اکٹھا کر لاتے ہم
and We gathered