بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ
In the name of Allah , the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
شروع کرتا ہوں اللہ تعا لٰی کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے ۔
اِذَا الشَّمۡسُ کُوِّرَتۡ ۪ۙ﴿۱﴾
When the sun is wrapped up [in darkness]
جب سورج لپیٹ لیا جائے گا ۔
وَ اِذَا النُّجُوۡمُ انۡکَدَرَتۡ ۪ۙ﴿۲﴾
And when the stars fall, dispersing,
اور جب ستارے بے نور ہو جائیں گے ۔
وَ اِذَا الۡجِبَالُ سُیِّرَتۡ ۪ۙ﴿۳﴾
And when the mountains are removed
اور جب پہاڑ چلائے جائیں گے ۔
وَ اِذَا الۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ ۪ۙ﴿۴﴾
And when full-term she-camels are neglected
اور جب دس ماہ کی حاملہ اونٹنیاں چھوڑ دی جائیں ۔
وَ اِذَا الۡوُحُوۡشُ حُشِرَتۡ ۪ۙ﴿۵﴾
And when the wild beasts are gathered
اور جب وحشی جانور اکھٹے کئے جائیں گے ۔
وَ اِذَا الۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ ۪ۙ﴿۶﴾
And when the seas are filled with flame
اور جب سمندر بھڑکائے جائیں گے ۔
وَ اِذَا النُّفُوۡسُ زُوِّجَتۡ ۪ۙ﴿۷﴾
And when the souls are paired
اور جب جانیں ( جسموں سے ) ملا دی جائیں گی ۔
وَ اِذَا الۡمَوۡءٗدَۃُ سُئِلَتۡ ۪ۙ﴿۸﴾
And when the girl [who was] buried alive is asked
اورجب زندہ گاڑھی ہوئی لڑکی سے سوال کیا جائے گا ۔
وَ اِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتۡ ﴿۪ۙ۱۰﴾
And when the pages are made public
اورجب نامہ اعمال کھول دئیے جائیں گے ۔
وَ اِذَا السَّمَآءُ کُشِطَتۡ ﴿۪ۙ۱۱﴾
And when the sky is stripped away
اور جب آسمان کی کھال اتار لی جائے گی ۔
وَ اِذَا الۡجَحِیۡمُ سُعِّرَتۡ ﴿۪ۙ۱۲﴾
And when Hellfire is set ablaze
اور جب جہنم بھڑکائی جائے گی ۔
وَ اِذَا الۡجَنَّۃُ اُزۡلِفَتۡ ﴿۪ۙ۱۳﴾
And when Paradise is brought near,
اور جب جنت نزدیک کر دی جائے گی ۔
عَلِمَتۡ نَفۡسٌ مَّاۤ اَحۡضَرَتۡ ﴿ؕ۱۴﴾
A soul will [then] know what it has brought [with it].
تو اس دن ہر شخص جان لے گا جو کچھ لے کر آیا ہوگا ۔
فَلَاۤ اُقۡسِمُ بِالۡخُنَّسِ ﴿ۙ۱۵﴾
So I swear by the retreating stars -
میں قسم کھاتا ہوں پیچھے ہٹنے والے ۔
وَ الَّیۡلِ اِذَا عَسۡعَسَ ﴿ۙ۱۷﴾
And by the night as it closes in
اور رات کی جب جانے لگے ۔
وَ الصُّبۡحِ اِذَا تَنَفَّسَ ﴿ۙ۱۸﴾
And by the dawn when it breathes
اور صبح کی جب چمکنے لگے ۔
اِنَّہٗ لَقَوۡلُ رَسُوۡلٍ کَرِیۡمٍ ﴿ۙ۱۹﴾
[That] indeed, the Qur'an is a word [conveyed by] a noble messenger
یقیناً یہ ایک بزرگ رسول کا کہا ہوا ہے ۔
ذِیۡ قُوَّۃٍ عِنۡدَ ذِی الۡعَرۡشِ مَکِیۡنٍ ﴿ۙ۲۰﴾
[Who is] possessed of power and with the Owner of the Throne, secure [in position],
جو قوت والا ہے عرش والے ( اللہ ) کے نزدیک بلند مرتبہ ہے ۔
وَ مَا صَاحِبُکُمۡ بِمَجۡنُوۡنٍ ﴿ۚ۲۲﴾
And your companion is not [at all] mad.
اور تمہارا ساتھی دیوانہ نہیں ہے ۔
وَ لَقَدۡ رَاٰہُ بِالۡاُفُقِ الۡمُبِیۡنِ ﴿ۚ۲۳﴾
And he has already seen Gabriel in the clear horizon.
اس نے اس ( فرشتے ) کو آسمان کے کھلے کنارے پر دیکھا بھی ہے ۔
وَ مَا ہُوَ عَلَی الۡغَیۡبِ بِضَنِیۡنٍ ﴿ۚ۲۴﴾
And Muhammad is not a withholder of [knowledge of] the unseen.
اور یہ غیب کی باتوں کو بتلانے میں بخیل بھی نہیں ۔
وَ مَا ہُوَ بِقَوۡلِ شَیۡطٰنٍ رَّجِیۡمٍ ﴿ۙ۲۵﴾
And the Qur'an is not the word of a devil, expelled [from the heavens].
اور یہ قرآن شیطان مردود کا کلام نہیں ۔
اِنۡ ہُوَ اِلَّا ذِکۡرٌ لِّلۡعٰلَمِیۡنَ ﴿ۙ۲۷﴾
It is not except a reminder to the worlds
یہ توتمام جہان والوں کے لئے نصیحت نامہ ہے ۔
لِمَنۡ شَآءَ مِنۡکُمۡ اَنۡ یَّسۡتَقِیۡمَ ﴿ؕ۲۸﴾
For whoever wills among you to take a right course.
۔ ( بالخصوص ) اس کے لئے جو تم میں سے سیدھی راہ پر چلنا چاہے ۔
وَ مَا تَشَآءُوۡنَ اِلَّاۤ اَنۡ یَّشَآءَ اللّٰہُ رَبُّ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۲۹﴾٪ 6
And you do not will except that Allah wills - Lord of the worlds.
اور تم بغیر پروردگار عالم کے چاہے کچھ نہیں چاہ سکتے ۔