اللہ کا اپنے رسول کو ثابت قدم رکھنا

Allah bestows firmness and steadiness on his Messenger

191 Verses on This Topic

فَقَالَ الۡمَلَؤُا الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا مِنۡ قَوۡمِہٖ مَا ہٰذَاۤ اِلَّا بَشَرٌ مِّثۡلُکُمۡ ۙ یُرِیۡدُ اَنۡ یَّتَفَضَّلَ عَلَیۡکُمۡ ؕ وَ لَوۡ شَآءَ اللّٰہُ لَاَنۡزَلَ مَلٰٓئِکَۃً ۚ ۖ مَّا سَمِعۡنَا بِہٰذَا فِیۡۤ اٰبَآئِنَا الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿ۚ۲۴﴾

But the eminent among those who disbelieved from his people said, "This is not but a man like yourselves who wishes to take precedence over you; and if Allah had willed [to send a messenger], He would have sent down angels. We have not heard of this among our forefathers.

اس کی قوم کے کافر سرداروں نے صاف کہہ دیا کہ یہ تو تم جیسا ہی انسان ہے ، یہ تم پر فضیلت اور بڑائی حاصل کرنا چاہتا ہے اگر اللہ ہی کو منظور ہوتا تو کسی فرشتے کو اتارتا ہم نے تو اسے اپنے اگلے باپ دادوں کے زمانے میں سنا ہی نہیں ۔

Parah: 18
Surah: 23
Verse: 24

اَمۡ تَسۡئَلُہُمۡ خَرۡجًا فَخَرَاجُ رَبِّکَ خَیۡرٌ ٭ۖ وَّ ہُوَ خَیۡرُ الرّٰزِقِیۡنَ ﴿۷۲﴾

Or do you, [O Muhammad], ask them for payment? But the reward of your Lord is best, and He is the best of providers.

کیا آپ ان سے کوئی اجرت چاہتے ہیں؟ یاد رکھئے کہ آپ کے رب کی اجرت بہت ہی بہتر ہے اور وہ سب سے بہتر روزی رساں ہے ۔

Parah: 18
Surah: 23
Verse: 72

وَعَدَ اللّٰہُ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا مِنۡکُمۡ وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَیَسۡتَخۡلِفَنَّہُمۡ فِی الۡاَرۡضِ کَمَا اسۡتَخۡلَفَ الَّذِیۡنَ مِنۡ قَبۡلِہِمۡ ۪ وَ لَیُمَکِّنَنَّ لَہُمۡ دِیۡنَہُمُ الَّذِی ارۡتَضٰی لَہُمۡ وَ لَیُبَدِّلَنَّہُمۡ مِّنۡۢ بَعۡدِ خَوۡفِہِمۡ اَمۡنًا ؕ یَعۡبُدُوۡنَنِیۡ لَا یُشۡرِکُوۡنَ بِیۡ شَیۡئًا ؕ وَ مَنۡ کَفَرَ بَعۡدَ ذٰلِکَ فَاُولٰٓئِکَ ہُمُ الۡفٰسِقُوۡنَ ﴿۵۵﴾

Allah has promised those who have believed among you and done righteous deeds that He will surely grant them succession [to authority] upon the earth just as He granted it to those before them and that He will surely establish for them [therein] their religion which He has preferred for them and that He will surely substitute for them, after their fear, security, [for] they worship Me, not associating anything with Me. But whoever disbelieves after that - then those are the defiantly disobedient.

تم میں سے ان لوگوں سے جو ایمان لائے ہیں اور نیک اعمال کئے ہیں اللہ تعالٰی وعدہ فرما چکا ہے کہ انہیں ضرور زمین میں خلیفہ بنائے گا جیسے کہ ان لوگوں کو خلیفہ بنایا تھا جو ان سے پہلے تھے اور یقیناً ان کے لئے ان کے اس دین کو مضبوطی کے ساتھ محکم کرکے جما دے گا جسے ان کے لئے وہ پسند فرما چکا ہے اور ان کے اس خوف و خطر کو وہ امن امان سے بدل دے گا ، وہ میری عبادت کریں گے میرے ساتھ کسی کو بھی شریک نہ ٹھہرائیں گے اس کے بعد بھی جو لوگ ناشکری اور کفر کریں وہ یقیناً فاسق ہیں ۔

Parah: 18
Surah: 24
Verse: 55

وَ مَاۤ اَرۡسَلۡنَا قَبۡلَکَ مِنَ الۡمُرۡسَلِیۡنَ اِلَّاۤ اِنَّہُمۡ لَیَاۡکُلُوۡنَ الطَّعَامَ وَ یَمۡشُوۡنَ فِی الۡاَسۡوَاقِ ؕ وَ جَعَلۡنَا بَعۡضَکُمۡ لِبَعۡضٍ فِتۡنَۃً ؕ اَتَصۡبِرُوۡنَ ۚ وَ کَانَ رَبُّکَ بَصِیۡرًا ﴿٪۲۰﴾  17

And We did not send before you, [O Muhammad], any of the messengers except that they ate food and walked in the markets. And We have made some of you [people] as trial for others - will you have patience? And ever is your Lord, Seeing.

ہم نے آپ سے پہلے جتنے رسول بھیجے سب کے سب کھانا بھی کھاتے تھے اور بازاروں میں بھی چلتے پھرتے تھے اور ہم نے تم میں سے ہر ایک کو دوسرے کی آزمائش کا ذریعہ بنا دیا کیا تم صبر کروگے؟ تیرا رب سب کچھ دیکھنے والا ہے ۔

Parah: 18
Surah: 25
Verse: 20

وَ کَذٰلِکَ جَعَلۡنَا لِکُلِّ نَبِیٍّ عَدُوًّا مِّنَ الۡمُجۡرِمِیۡنَ ؕ وَ کَفٰی بِرَبِّکَ ہَادِیًا وَّ نَصِیۡرًا ﴿۳۱﴾

And thus have We made for every prophet an enemy from among the criminals. But sufficient is your Lord as a guide and a helper.

اور اسی طرح ہم نے ہر نبی کے دشمن بعض گناہگاروں کو بنا دیا ہے اور تیرا رب ہی ہدایت کرنے والا اور مدد کرنے والاکافی ہے ۔

Parah: 19
Surah: 25
Verse: 31

وَ قَالَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا لَوۡ لَا نُزِّلَ عَلَیۡہِ الۡقُرۡاٰنُ جُمۡلَۃً وَّاحِدَۃً ۚ ۛ کَذٰلِکَ ۚ ۛ لِنُثَبِّتَ بِہٖ فُؤَادَکَ وَ رَتَّلۡنٰہُ تَرۡتِیۡلًا ﴿۳۲﴾

And those who disbelieve say, "Why was the Qur'an not revealed to him all at once?" Thus [it is] that We may strengthen thereby your heart. And We have spaced it distinctly.

اور کافروں نے کہا اس پر قرآن سارا کا سارا ایک ساتھ ہی کیوں نہ اتارا گیا اسی طرح ہم نے ( تھوڑا تھوڑا کرکے ) اتارا تاکہ اس سے ہم آپ کا دل قوی رکھیں ، ہم نے اسے ٹھہر ٹھہر کر ہی پڑھ سنایا ہے ۔

Parah: 19
Surah: 25
Verse: 32

وَ لَا یَاۡتُوۡنَکَ بِمَثَلٍ اِلَّا جِئۡنٰکَ بِالۡحَقِّ وَ اَحۡسَنَ تَفۡسِیۡرًا ﴿ؕ۳۳﴾

And they do not come to you with an argument except that We bring you the truth and the best explanation.

یہ آپ کے پاس جو کوئی مثال لائیں گے ہم اس کا سچا جواب اور عمدہ توجیہ آپ کو بتا دیں گے ۔

Parah: 19
Surah: 25
Verse: 33

فَقُلۡنَا اذۡہَبَاۤ اِلَی الۡقَوۡمِ الَّذِیۡنَ کَذَّبُوۡا بِاٰیٰتِنَا ؕ فَدَمَّرۡنٰہُمۡ تَدۡمِیۡرًا ﴿ؕ۳۶﴾

And We said, "Go both of you to the people who have denied Our signs." Then We destroyed them with [complete] destruction.

اور کہہ دیا کہ تم دونوں ان لوگوں کی طرف جاؤ جو ہماری آیتوں کو جھٹلا رہے ہیں ۔ پھر ہم نے انہیں بالکل ہی پامال کر دیا ۔

Parah: 19
Surah: 25
Verse: 36

وَ قَوۡمَ نُوۡحٍ لَّمَّا کَذَّبُوا الرُّسُلَ اَغۡرَقۡنٰہُمۡ وَ جَعَلۡنٰہُمۡ لِلنَّاسِ اٰیَۃً ؕ وَ اَعۡتَدۡنَا لِلظّٰلِمِیۡنَ عَذَابًا اَلِیۡمًا ﴿۳۷﴾ۚ ۖ

And the people of Noah - when they denied the messengers, We drowned them, and We made them for mankind a sign. And We have prepared for the wrongdoers a painful punishment.

اور قوم نوح نے بھی جب رسولوں کو جھوٹا کہا تو ہم نے انہیں غرق کر دیا اور لوگوں کے لئے انہیں نشان عبرت بنا دیا ۔ اور ہم نے ظالموں کے لئے دردناک عذاب مہیا کر رکھا ہے ۔

Parah: 19
Surah: 25
Verse: 37

وَّ عَادًا وَّ ثَمُوۡدَا۠ وَ اَصۡحٰبَ الرَّسِّ وَ قُرُوۡنًۢا بَیۡنَ ذٰلِکَ کَثِیۡرًا ﴿۳۸﴾

And [We destroyed] 'Aad and Thamud and the companions of the well and many generations between them.

اور عادیوں اور ثمودیوں اور کنوئیں والوں کو اور ان کے درمیان کی بہت سی امتوں کو ( ہلاک کر دیا ) ۔

Parah: 19
Surah: 25
Verse: 38

وَ کُلًّا ضَرَبۡنَا لَہُ الۡاَمۡثَالَ ۫ وَ کُلًّا تَبَّرۡنَا تَتۡبِیۡرًا ﴿۳۹﴾

And for each We presented examples [as warnings], and each We destroyed with [total] destruction.

اور ہم نے ان کے سامنے مثالیں بیان کیں پھر ہر ایک کو بالکل ہی تباہ و برباد کر دیا ۔

Parah: 19
Surah: 25
Verse: 39

اَرَءَیۡتَ مَنِ اتَّخَذَ اِلٰـہَہٗ ہَوٰىہُ ؕ اَفَاَنۡتَ تَکُوۡنُ عَلَیۡہِ وَکِیۡلًا ﴿ۙ۴۳﴾

Have you seen the one who takes as his god his own desire? Then would you be responsible for him?

کیا آپ نے اسے بھی دیکھا جو اپنی خواہش نفس کو اپنا معبود بنائے ہوئے ہے کیا آپ اس کے ذمہ دار ہوسکتے ہیں؟

Parah: 19
Surah: 25
Verse: 43

فَلَا تُطِعِ الۡکٰفِرِیۡنَ وَ جَاہِدۡہُمۡ بِہٖ جِہَادًا کَبِیۡرًا ﴿۵۲﴾

So do not obey the disbelievers, and strive against them with the Qur'an a great striving.

پس آپ کافروں کا کہنا نہ مانیں اور قرآن کے ذریعہ ان سے پوری طاقت سے بڑا جہاد کریں ۔

Parah: 19
Surah: 25
Verse: 52

وَ اتۡلُ عَلَیۡہِمۡ نَبَاَ اِبۡرٰہِیۡمَ ﴿ۘ۶۹﴾

And recite to them the news of Abraham,

انہیں ابراہیم ( علیہ السلام ) کا واقعہ بھی سنا دو ۔

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 69

کَذَّبَتۡ قَوۡمُ نُوۡحِ ۣ الۡمُرۡسَلِیۡنَ ﴿۱۰۵﴾ۚۖ

The people of Noah denied the messengers

قوم نوح نے بھی نبیوں کو جھٹلایا ۔

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 105

کَذَّبَتۡ عَادُۨ الۡمُرۡسَلِیۡنَ ﴿۱۲۳﴾ۚۖ

'Aad denied the messengers

عادیوں نے بھی رسولوں کو جھٹلایا ۔

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 123

فَکَذَّبُوۡہُ فَاَہۡلَکۡنٰہُمۡ ؕ اِنَّ فِیۡ ذٰلِکَ لَاٰیَۃً ؕ وَ مَا کَانَ اَکۡثَرُہُمۡ مُّؤۡمِنِیۡنَ ﴿۱۳۹﴾

And they denied him, so We destroyed them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

چونکہ عادیوں نے حضرت ہود کو جھٹلایا اس لئے ہم نے انہیں تباہ کر دیا ، یقیناً اس میں نشانی ہے اور ان میں سے اکثر بے ایمان تھے ۔

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 139

فَاَخَذَہُمُ الۡعَذَابُ ؕ اِنَّ فِیۡ ذٰلِکَ لَاٰیَۃً ؕ وَ مَا کَانَ اَکۡثَرُہُمۡ مُّؤۡمِنِیۡنَ ﴿۱۵۸﴾

And the punishment seized them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

اور عذاب نے انہیں آدبوچا بیشک اس میں عبرت ہے ۔ اور ان میں سےاکثر لوگ مومن نہ تھے ۔

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 158

کَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوۡطِ ۣ الۡمُرۡسَلِیۡنَ ﴿۱۶۰﴾ۚۖ

The people of Lot denied the messengers

قوم لوط نے بھی نبیوں کو جھٹلایا ۔

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 160

اِنَّ فِیۡ ذٰلِکَ لَاٰیَۃً ؕ وَ مَا کَانَ اَکۡثَرُہُمۡ مُّؤۡمِنِیۡنَ ﴿۱۷۴﴾

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

یہ ما جرا بھی سرا سر عبرت ہے ۔ ان میں سے بھی اکثر مسلمان نہ تھے ۔

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 174
40 Related Topics

بھلائی اسی میں جس کو اللہ نے اختیار کیا

Whatever Allah decrees is the best

بیوی کا اپنے خاوند کے گھر کی حفاظت کرنا

Wife's keeping her husband's house hold

رسول کی اطاعت واجب ہے

It is obligatory to obey the Messengers

لقمان کی اپنے بیٹے کو نصیحت

Luqman's advice to his son

مساجد زمین پر اللہ کا گھر ہیں

Mosques are the houses of Allah on earth

مساجد سے اللہ کی محبت

Allah's love to mosques

موسیٰ کا اپنے رب کو دیکھنا

Musa seeing Allah appearing in glory on the mount

موسیٰ کا اپنے رب کےساتھ ملاقات کرنا

Musa's appointed time with his Lord

نیکی اللہ کا محبوب عمل ہے

Beneficence is one of the deeds most liked by Allah

یوسف کا اپنے بھائیوں کو طلب کرنا

Yusuf's request to fetch his brother

یہودیوں پر اللہ کا غضب

The curse of Allah upon Jews

اللہ اپنی مخلوق سے غنی ہے

Allah's self-sufficiency

اللہ اسے ساتھ بھلائی کا معاملہ کرتا ہے جو اسکی طرف رجوع کرے

Allah is the best to be besought

اللہ پاک ہے نقائص سے

Allah is free from imperfection

اللہ پر جھوٹ بولنا

To forge a lie against Allah

اللہ تعالی پاک ہے ولد اور اولاد سے

Allah is free from having a son or the like

اللہ تعالیٰ کا ارادہ کرنا

The will of the Almighty Allah

اللہ تعالیٰ کا دیکھنا

Allah's All-seeing

اللہ تعالیٰ کا سننا

Allah's All-hearing

اللہ تعالیٰ کا کلام کرنا

Allah's Speech.

اللہ تعالیٰ کی قدرت

Allah's power

اللہ تعالیٰ کی مرضی

Allah's wish (mashi'at Allah)

اللہ تعالیٰ کے اسماء میں الحاد کرنا

Deviation in Allah's Names

اللہ سخاوت اور اس کا کرم

Allah's bounty and His munificence

اللہ سے اچھا گمان کرنا

To think well of Allah

اللہ سے مدد مدد لینا

Seeking the help of Allah

اللہ کا کلام اہل جنت کے ساتھ

Allah's Speech to the paradise inhabitants

اللہ کو دنیا میں نہیں دیکھا جاسکتا

Nobody can see Allah during life-time

اللہ کو مضبوطی سے پکڑنا

Seeking the support of Allah

اللہ کو نہ اونگھ آتی ہے نہ نیند

He is never overcome by slumber or sleep.

اللہ کی پکڑ سخت ہے

Strong is the grip of Allah

اللہ کی تجلی سے پہاڑوں کا ریزہ ریزہ ہونا

Mounts become dust when the Truth (Lord) glorified on it

اللہ کی رحمت وسیع ہے

Allah's wide Mercy

اللہ کی مغفرت وسیع ہے

Allah's wide Forgiveness .

اللہ کے اسماء الحسنی کی طرف بلانا

Invoking Allah by His beautiful Names

اللہ کے پاس ہیں غیب کی چابیاں

Allah is the possessor of the keys to the unseen

اللہ کے تمام نام اچھے ہیں

Allah's All Names are the most beautiful

اللہ کے علم کی وسعت

The broadness of Allah's knowledge

اللہ کے لیے خشوع و خضوع اختیار کرنا

The submission of all creatures to Allah

اللہ کے مثل کوئی چیز نہیں

None is like Him