لوگوں کا اپنے اعمال کے ذریعے زیادتی کرنا

Superiority of people is by their deeds

36 Verses on This Topic

اِنَّمَا الۡمُؤۡمِنُوۡنَ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا بِاللّٰہِ وَ رَسُوۡلِہٖ ثُمَّ لَمۡ یَرۡتَابُوۡا وَ جٰہَدُوۡا بِاَمۡوَالِہِمۡ وَ اَنۡفُسِہِمۡ فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ ؕ اُولٰٓئِکَ ہُمُ الصّٰدِقُوۡنَ ﴿۱۵﴾

The believers are only the ones who have believed in Allah and His Messenger and then doubt not but strive with their properties and their lives in the cause of Allah . It is those who are the truthful.

مومن تو وہ ہیں جو اللہ پر اور اس کے رسول پر ( پکا ) ایمان لائیں پھر شک و شبہ نہ کریں اور اپنے مالوں سے اور اپنی جانوں سے اللہ کی راہ میں جہاد کرتے رہیں ( اپنے دعوائے ایمان میں ) یہی سچے اور راست گو ہیں ۔

Parah: 26
Surah: 49
Verse: 15

وَّ کُنۡتُمۡ اَزۡوَاجًا ثَلٰثَۃً ؕ﴿۷﴾

And you become [of] three kinds:

اور تم تین جماعتوں میں ہو جاؤ گے ۔

Parah: 27
Surah: 56
Verse: 7

فَاَصۡحٰبُ الۡمَیۡمَنَۃِ ۬ ۙ مَاۤ اَصۡحٰبُ الۡمَیۡمَنَۃِ ؕ﴿۸﴾

Then the companions of the right - what are the companions of the right?

پس داہنے ہاتھ والے کیسے اچھے ہیں داہنے ہاتھ والے ۔

Parah: 27
Surah: 56
Verse: 8

وَ اَصۡحٰبُ الۡمَشۡئَمَۃِ ۬ ۙ مَاۤ اَصۡحٰبُ الۡمَشۡئَمَۃِ ؕ﴿۹﴾

And the companions of the left - what are the companions of the left?

اور بائیں ہاتھ والے کا کیا حال ہے بائیں ہاتھ والوں کا ۔

Parah: 27
Surah: 56
Verse: 9

وَ السّٰبِقُوۡنَ السّٰبِقُوۡنَ ﴿۱۰﴾ۚ ۙ

And the forerunners, the forerunners -

اور جو آگے والے ہیں وہ تو آگے والے ہی ہیں ۔

Parah: 27
Surah: 56
Verse: 10

اُولٰٓئِکَ الۡمُقَرَّبُوۡنَ ﴿ۚ۱۱﴾

Those are the ones brought near [to Allah ]

وہ بالکل نزدیکی حاصل کئے ہوئے ہیں ۔

Parah: 27
Surah: 56
Verse: 11

وَ اَصۡحٰبُ الۡیَمِیۡنِ ۬ ۙ مَاۤ اَصۡحٰبُ الۡیَمِیۡنِ ﴿ؕ۲۷﴾

The companions of the right - what are the companions of the right?

اور داہنے ہاتھ والے کیا ہی اچھے ہیں داہنے ہاتھ والے ۔

Parah: 27
Surah: 56
Verse: 27

وَ مَا لَکُمۡ اَلَّا تُنۡفِقُوۡا فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ وَ لِلّٰہِ مِیۡرَاثُ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ ؕ لَا یَسۡتَوِیۡ مِنۡکُمۡ مَّنۡ اَنۡفَقَ مِنۡ قَبۡلِ الۡفَتۡحِ وَ قٰتَلَ ؕ اُولٰٓئِکَ اَعۡظَمُ دَرَجَۃً مِّنَ الَّذِیۡنَ اَنۡفَقُوۡا مِنۡۢ بَعۡدُ وَ قٰتَلُوۡا ؕ وَ کُلًّا وَّعَدَ اللّٰہُ الۡحُسۡنٰی ؕ وَ اللّٰہُ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ خَبِیۡرٌ ﴿٪۱۰﴾  17

And why do you not spend in the cause of Allah while to Allah belongs the heritage of the heavens and the earth? Not equal among you are those who spent before the conquest [of Makkah] and fought [and those who did so after it]. Those are greater in degree than they who spent afterwards and fought. But to all Allah has promised the best [reward]. And Allah , with what you do, is Acquainted.

تمہیں کیا ہو گیا ہے جو تم اللہ کی راہ میں خرچ نہیں کرتے؟ دراصل آسمانوں اور زمینوں کی میراث کا مالک ( تنہا ) اللہ ہی ہے تم میں سے جن لوگوں نے فتح سے پہلے فی سبیل اللہ دیا ہے اور قتال کیا ہے وہ ( دوسروں کے ) برابر نہیں بلکہ ان سے بہت بڑے درجے کے ہیں جنہوں نے فتح کے بعد خیراتیں دیں اور جہاد کیے ، ہاں بھلائی کا وعدہ تو اللہ تعالٰی کا ان سب سے ہے جو کچھ تم کر رہے ہو اس سے اللہ خبردار ہے ۔

Parah: 27
Surah: 57
Verse: 10

یَوۡمَ یَقُوۡلُ الۡمُنٰفِقُوۡنَ وَ الۡمُنٰفِقٰتُ لِلَّذِیۡنَ اٰمَنُوا انۡظُرُوۡنَا نَقۡتَبِسۡ مِنۡ نُّوۡرِکُمۡ ۚ قِیۡلَ ارۡجِعُوۡا وَرَآءَکُمۡ فَالۡتَمِسُوۡا نُوۡرًا ؕ فَضُرِبَ بَیۡنَہُمۡ بِسُوۡرٍ لَّہٗ بَابٌ ؕ بَاطِنُہٗ فِیۡہِ الرَّحۡمَۃُ وَ ظَاہِرُہٗ مِنۡ قِبَلِہِ الۡعَذَابُ ﴿ؕ۱۳﴾

On the [same] Day the hypocrite men and hypocrite women will say to those who believed, "Wait for us that we may acquire some of your light." It will be said, "Go back behind you and seek light." And a wall will be placed between them with a door, its interior containing mercy, but on the outside of it is torment.

اس دن منافق مرد و عورت ایمان والوں سے کہیں گے کہ ہمارا انتظار تو کرو کہ ہم بھی تمہارے نور سے کچھ روشنی حاصل کرلیں ۔ جواب دیا جائے گا کہ تم اپنے پیچھے لوٹ جاؤ اور روشنی تلاش کرو پھر ان کے اور ان کے درمیان ایک دیوار حائل کر دی جائے گی جس میں دروازہ بھی ہوگا اس کے اندرونی حصہ میں تو رحمت ہوگی اور باہر کی طرف عذاب ہوگا ۔

Parah: 27
Surah: 57
Verse: 13

لِلۡفُقَرَآءِ الۡمُہٰجِرِیۡنَ الَّذِیۡنَ اُخۡرِجُوۡا مِنۡ دِیَارِہِمۡ وَ اَمۡوَالِہِمۡ یَبۡتَغُوۡنَ فَضۡلًا مِّنَ اللّٰہِ وَ رِضۡوَانًا وَّ یَنۡصُرُوۡنَ اللّٰہَ وَ رَسُوۡلَہٗ ؕ اُولٰٓئِکَ ہُمُ الصّٰدِقُوۡنَ ۚ﴿۸﴾

For the poor emigrants who were expelled from their homes and their properties, seeking bounty from Allah and [His] approval and supporting Allah and His Messenger, [there is also a share]. Those are the truthful.

۔ ( فیٔ کا مال ) ان مہاجر مسکینوں کے لئے ہے جو اپنے گھروں اور اپنے مالوں سے نکال دیئے گئے ہیں وہ اللہ کے فضل اور اس کی رضامندی کے طلب گار ہیں اور اللہ تعالٰی کی اور اس کے رسول کی مدد کرتے ہیں یہی راست باز لوگ ہیں ۔

Parah: 28
Surah: 59
Verse: 8

لَا یَسۡتَوِیۡۤ اَصۡحٰبُ النَّارِ وَ اَصۡحٰبُ الۡجَنَّۃِ ؕ اَصۡحٰبُ الۡجَنَّۃِ ہُمُ الۡفَآئِزُوۡنَ ﴿۲۰﴾

Not equal are the companions of the Fire and the companions of Paradise. The companions of Paradise - they are the attainers [of success].

اہل نار اور اہل جنت ( باہم ) برابر نہیں جو اہل جنت میں ہیں وہی کامیاب ہیں ( اورجو اہل نار ہیں وہ ناکام ہیں ) ۔

Parah: 28
Surah: 59
Verse: 20

الَّذِیۡ خَلَقَ الۡمَوۡتَ وَ الۡحَیٰوۃَ لِیَبۡلُوَکُمۡ اَیُّکُمۡ اَحۡسَنُ عَمَلًا ؕ وَ ہُوَ الۡعَزِیۡزُ الۡغَفُوۡرُ ۙ﴿۲﴾

[He] who created death and life to test you [as to] which of you is best in deed - and He is the Exalted in Might, the Forgiving -

جس نے موت اور حیات کو اس لئے پیدا کیا کہ تمہیں آزمائے کہ تم میں اچھے کام کون کرتا ہے ، اور وہ غالب ( اور ) بخشنے والا ہے ۔

Parah: 29
Surah: 67
Verse: 2

اَفَنَجۡعَلُ الۡمُسۡلِمِیۡنَ کَالۡمُجۡرِمِیۡنَ ﴿ؕ۳۵﴾

Then will We treat the Muslims like the criminals?

کیا ہم مسلمانوں کو مثل گناہ گاروں کے کر دیں گے ۔

Parah: 29
Surah: 68
Verse: 35

اِنَّ سَعۡیَکُمۡ لَشَتّٰی ؕ﴿۴﴾

Indeed, your efforts are diverse.

یقیناً تمہاری کوشش مختلف قسم کی ہے ۔

Parah: 30
Surah: 92
Verse: 4

فَاَمَّا مَنۡ اَعۡطٰی وَ اتَّقٰی ۙ﴿۵﴾

As for he who gives and fears Allah

جس نے دیا ( اللہ کی راہ میں ) اور ڈرا ( اپنے رب سے ) ۔

Parah: 30
Surah: 92
Verse: 5

وَ صَدَّقَ بِالۡحُسۡنٰی ۙ﴿۶﴾

And believes in the best [reward],

اور نیک بات کی تصدیق کرتا رہے گا ۔

Parah: 30
Surah: 92
Verse: 6
40 Related Topics

قرآن کے ذریعے سے لوگوں کو ظلمات سے نور کی طرف لائیں

علم کا طلب کرنا اور اس پر عمل کرنا

Pursuit and application of knowledge

قرآن حفظ کرنا

Memorizing the Quran

ایمان میں زیادتی اور اس کے نقصان

Excess and diminution of faith

جنگ میں بحث کرنا

Battles have alternate success and defeat

حدیث سے ثابت کرنا

Being certain of the authenticity of the Hadith

رات کو قرآن کی تلاوت کرنا

Reciting the Quran at night

علم حاصل کرنا فرض کفایہ ہے

Knowledge is a collective duty

قرآن پر عمل کرنا

Acting according to the Quran

قرآن پڑھتے وقت غوروفکر کرنا

Reciting Quran with meditation and consideration

قرآن سنتے وقت خشوع اختیار کرنا

Humility to Allah when listening to the Quran

معلم سے مقاطعہ کرنا

Interrupting the teacher

ملائکہ کا مومنین کےلیے دعا کرنا

Invocation of angles to the believers

ابتداء دعوت اسلام میں صبر کی تلقین کرنا

Patience in the beginning of the Islamic call

اچھے ٹھکانے کی دعا کرنا

Invocation for good retreat

ازواج نبی کو پردہ کرنا

The veil of the Prophet's wives

اللہ سے شکوی کرنا

Complaint to Allah

اللہ کا اپنے رسول کو ثابت قدم رکھنا

Allah bestows firmness and steadiness on his Messenger

اللہ کا ذکر کثرت سے کرنا

Perpetual remembrance of Allah

اللہ کی مخلوق میں غوروفکر کرنا

Contemplating and reflecting on Allah's creation

اللہ کے راستے میں پہرہ داری کرنا

Keeping vigilance

اللہ کے راستے میں کام کرنا

Deeds in the cause of Allah

انبیاء کے قول کی تائید معجزات کے ذریعے

Supporting Prophets with miracles

اولاد اپنے باپ کے دین پر ہے

The child's religion is that of his father

اولاد کے برکت کی دعا کرنا

Invoking Allah's blessing on children

آہستہ اور بلند آواز سے دعا کرنا

Loud and silent invocation

اہل باغی سے قتال کرنا

Fighting against those rising against the Imam

اہل جنگ سے مقابلہ کرنا

Killing enemy warriors

اہل علم پر مسئلہ کو باربار پیش کرنا

Asking learned men about certain matters

ایام تشریق میں ذکر کرنا

Remembrance in the three days after sacrifice

باپ کا اصلاح کرنا بیٹوں کے نفع کے لیے

Parents' righteousness avails their children

بچے کا طلب کرنا

The desire to beget offspring

بغیر اجازت کے قتال کرنا

The permission to fight

بھروسہ کرنا

Reliance

بیت المال سے جنگجوؤں کی مدد کرنا

Equipping warriors from the public treasury

بیویوں سے وطی کرنا

Collusion of wives

بیٹوں کا قتل کرنا

Infanticide

بیٹوں کے درمیان انصاف کرنا

Treating all children with justice

تحصیل علم پر صبر کرنا

Observing forbearance in seeking knowledge

ثبوت طلب کرنا

Seeking evidence