Surat us Shooaraa

The Poets

Surah: 26

Verses: 227

Ruku: 11

Listen to Surah Recitation

وَ اِذَا مَرِضۡتُ فَہُوَ یَشۡفِیۡنِ ﴿۪ۙ۸۰﴾

And when I am ill, it is He who cures me

اور جب میں بیمار پڑ جاؤں تو مجھے شفا عطا فرماتا ہے ۔

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 80

وَ الَّذِیۡ یُمِیۡتُنِیۡ ثُمَّ یُحۡیِیۡنِ ﴿ۙ۸۱﴾

And who will cause me to die and then bring me to life

اور وہی مجھے مار ڈالے گا پھر زندہ کردے گا ۔

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 81

وَ الَّذِیۡۤ اَطۡمَعُ اَنۡ یَّغۡفِرَ لِیۡ خَطِیۡٓئَتِیۡ یَوۡمَ الدِّیۡنِ ﴿ؕ۸۲﴾

And who I aspire that He will forgive me my sin on the Day of Recompense."

اور جس سے امید بندھی ہوئی ہے کہ وہ روز جزا میں میرے گناہوں کو بخش دے گا ۔

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 82

رَبِّ ہَبۡ لِیۡ حُکۡمًا وَّ اَلۡحِقۡنِیۡ بِالصّٰلِحِیۡنَ ﴿ۙ۸۳﴾

[And he said], "My Lord, grant me authority and join me with the righteous.

اے میرے رب! مجھے قوت فیصلہ عطا فرما اور مجھے نیک لوگوں میں ملا دے ۔

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 83

وَ اجۡعَلۡ لِّیۡ لِسَانَ صِدۡقٍ فِی الۡاٰخِرِیۡنَ ﴿ۙ۸۴﴾

And grant me a reputation of honor among later generations.

اور میرا ذکر خیر پچھلے لوگوں میں بھی باقی رکھ ۔

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 84

وَ اجۡعَلۡنِیۡ مِنۡ وَّرَثَۃِ جَنَّۃِ النَّعِیۡمِ ﴿ۙ۸۵﴾

And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure.

مجھے نعمتوں والی جنت کے وارثوں میں سے بنادے ۔

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 85

وَ اغۡفِرۡ لِاَبِیۡۤ اِنَّہٗ کَانَ مِنَ الضَّآلِّیۡنَ ﴿ۙ۸۶﴾

And forgive my father. Indeed, he has been of those astray.

اور میرے باپ کو بخش دے یقیناً وہ گمراہوں میں سے تھا ۔

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 86

وَ لَا تُخۡزِنِیۡ یَوۡمَ یُبۡعَثُوۡنَ ﴿ۙ۸۷﴾

And do not disgrace me on the Day they are [all] resurrected -

اور جس دن کہ لوگ دوبارہ جلائے جائیں مجھے رسوا نہ کر ۔

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 87

یَوۡمَ لَا یَنۡفَعُ مَالٌ وَّ لَا بَنُوۡنَ ﴿ۙ۸۸﴾

The Day when there will not benefit [anyone] wealth or children

جس دن کہ مال اور اولاد کچھ کام نہ آئے گی ۔

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 88

اِلَّا مَنۡ اَتَی اللّٰہَ بِقَلۡبٍ سَلِیۡمٍ ﴿ؕ۸۹﴾

But only one who comes to Allah with a sound heart."

لیکن فائدہ والا وہی ہوگا جو اللہ تعالٰی کے سامنے بے عیب دل لے کر جائے ۔

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 89

وَ اُزۡلِفَتِ الۡجَنَّۃُ لِلۡمُتَّقِیۡنَ ﴿ۙ۹۰﴾

And Paradise will be brought near [that Day] to the righteous.

اور پرہیزگاروں کے لئے جنت بالکل نزدیک لا دی جائے گی ۔

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 90

وَ بُرِّزَتِ الۡجَحِیۡمُ لِلۡغٰوِیۡنَ ﴿ۙ۹۱﴾

And Hellfire will be brought forth for the deviators,

اور گمراہ لوگوں کے لئے جہنم ظاہر کر دی جائے گی ۔

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 91

وَ قِیۡلَ لَہُمۡ اَیۡنَمَا کُنۡتُمۡ تَعۡبُدُوۡنَ ﴿ۙ۹۲﴾

And it will be said to them, "Where are those you used to worship

اور ان سے پوچھا جائے گا کہ جن کی تم پوجا کرتے رہے وہ کہاں ہیں؟

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 92

مِنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ ؕ ہَلۡ یَنۡصُرُوۡنَکُمۡ اَوۡ یَنۡتَصِرُوۡنَ ﴿ؕ۹۳﴾

Other than Allah ? Can they help you or help themselves?"

جو اللہ تعالٰی کے سوا تھے ، کیا وہ تمہاری مدد کرتے ہیں؟ یا کوئی بدلہ لے سکتے ہیں ۔

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 93

فَکُبۡکِبُوۡا فِیۡہَا ہُمۡ وَ الۡغَاوٗنَ ﴿ۙ۹۴﴾

So they will be overturned into Hellfire, they and the deviators

پس وہ سب اور کل گمراہ لوگ جہنم میں اوندھے منہ ڈال دیئے جائیں گے ۔

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 94

وَ جُنُوۡدُ اِبۡلِیۡسَ اَجۡمَعُوۡنَ ﴿ؕ۹۵﴾

And the soldiers of Iblees, all together.

اور ابلیس کے تمام کے تمام لشکر بھی وہاں ۔

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 95

قَالُوۡا وَ ہُمۡ فِیۡہَا یَخۡتَصِمُوۡنَ ﴿ۙ۹۶﴾

They will say while they dispute therein,

آپس میں لڑتے جھگڑتے ہوئے کہیں گے ۔

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 96

تَاللّٰہِ اِنۡ کُنَّا لَفِیۡ ضَلٰلٍ مُّبِیۡنٍ ﴿ۙ۹۷﴾

"By Allah , we were indeed in manifest error

کہ قسم اللہ کی! یقیناً ہم تو کھلی غلطی پر تھے ۔

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 97

اِذۡ نُسَوِّیۡکُمۡ بِرَبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۹۸﴾

When we equated you with the Lord of the worlds.

جبکہ تمہیں رب العالمین کے برابر سمجھ بیٹھے تھے ۔

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 98

وَ مَاۤ اَضَلَّنَاۤ اِلَّا الۡمُجۡرِمُوۡنَ ﴿۹۹﴾

And no one misguided us except the criminals.

اور ہمیں تو سوا ان بدکاروں کے کسی اور نے گمراہ نہیں کیا تھا ۔

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 99

فَمَا لَنَا مِنۡ شَافِعِیۡنَ ﴿۱۰۰﴾ۙ

So now we have no intercessors

اب تو ہمارا کوئی سفارشی بھی نہیں ۔

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 100

وَ لَا صَدِیۡقٍ حَمِیۡمٍ ﴿۱۰۱﴾

And not a devoted friend.

اور نہ کوئی ( سچا ) غم خوار دوست ۔

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 101

فَلَوۡ اَنَّ لَنَا کَرَّۃً فَنَکُوۡنَ مِنَ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿۱۰۲﴾

Then if we only had a return [to the world] and could be of the believers... "

اگر کاش کہ ہمیں ایک مرتبہ پھر جانا ملتا تو ہم پکے سچے مومن بن جاتے ۔

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 102

اِنَّ فِیۡ ذٰلِکَ لَاٰیَۃً ؕ وَ مَا کَانَ اَکۡثَرُہُمۡ مُّؤۡمِنِیۡنَ ﴿۱۰۳﴾

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

یہ ماجرہ یقیناً ایک زبردست نشانی ہے ان میں اکثر لوگ ایمان لانے والے نہیں ۔

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 103

وَ اِنَّ رَبَّکَ لَہُوَ الۡعَزِیۡزُ الرَّحِیۡمُ ﴿۱۰۴﴾٪  9

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

یقیناً آپ کا پروردگار ہی غالب مہربان ہے ۔

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 104

کَذَّبَتۡ قَوۡمُ نُوۡحِ ۣ الۡمُرۡسَلِیۡنَ ﴿۱۰۵﴾ۚۖ

The people of Noah denied the messengers

قوم نوح نے بھی نبیوں کو جھٹلایا ۔

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 105

اِذۡ قَالَ لَہُمۡ اَخُوۡہُمۡ نُوۡحٌ اَلَا تَتَّقُوۡنَ ﴿۱۰۶﴾ۚ

When their brother Noah said to them, "Will you not fear Allah ?

جبکہ ان کے بھائی نوح ( علیہ السلام ) نے کہا کہ کیا تمہیں اللہ کا خوف نہیں!

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 106

اِنِّیۡ لَکُمۡ رَسُوۡلٌ اَمِیۡنٌ ﴿۱۰۷﴾ۙ

Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

سنو! میں تمہاری طرف اللہ کا اما نت دار رسول ہوں ۔

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 107

فَاتَّقُوا اللّٰہَ وَ اَطِیۡعُوۡنِ ﴿۱۰۸﴾ۚ

So fear Allah and obey me.

پس تمہیں اللہ سے ڈرنا چاہیے اور میری بات ماننی چاہیے ۔

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 108

وَ مَاۤ اَسۡئَلُکُمۡ عَلَیۡہِ مِنۡ اَجۡرٍ ۚ اِنۡ اَجۡرِیَ اِلَّا عَلٰی رَبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۱۰۹﴾ۚ

And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

میں تم سے اس پر کوئی اجر نہیں چاہتا ، میرا بدلہ تو صرف رب العالمین کے ہاں ہے ۔

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 109

فَاتَّقُوا اللّٰہَ وَ اَطِیۡعُوۡنِ ﴿۱۱۰﴾ؕ

So fear Allah and obey me."

پس تم اللہ کا خوف رکھو اور میری فرمانبرداری کرو ۔

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 110

قَالُوۡۤا اَنُؤۡمِنُ لَکَ وَ اتَّبَعَکَ الۡاَرۡذَلُوۡنَ ﴿۱۱۱﴾ؕ

They said, "Should we believe you while you are followed by the lowest [class of people]?"

قوم نے جواب دیا کہ کیا ہم تجھ پر ایمان لائیں! تیری تابعداری تو رذیل لوگوں نے کی ہے ۔

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 111

قَالَ وَ مَا عِلۡمِیۡ بِمَا کَانُوۡا یَعۡمَلُوۡنَ ﴿۱۱۲﴾ۚ

He said, "And what is my knowledge of what they used to do?

آپ نے فرمایا! مجھے کیا خبر کہ وہ پہلے کیا کرتے رہے؟

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 112

اِنۡ حِسَابُہُمۡ اِلَّا عَلٰی رَبِّیۡ لَوۡ تَشۡعُرُوۡنَ ﴿۱۱۳﴾ۚ

Their account is only upon my Lord, if you [could] perceive.

ان کا حساب تو میرے رب کے ذمہ ہے اگر تمہیں شعور ہو تو ۔

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 113

وَ مَاۤ اَنَا بِطَارِدِ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿۱۱۴﴾ۚ

And I am not one to drive away the believers.

میں ایمان داروں کو دھکے دینے والا نہیں ۔

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 114

اِنۡ اَنَا اِلَّا نَذِیۡرٌ مُّبِیۡنٌ ﴿۱۱۵﴾ؕ

I am only a clear warner."

میں تو صاف طور پر ڈرا دینے والا ہوں ۔

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 115

قَالُوۡا لَئِنۡ لَّمۡ تَنۡتَہِ یٰنُوۡحُ لَتَکُوۡنَنَّ مِنَ الۡمَرۡجُوۡمِیۡنَ ﴿۱۱۶﴾ؕ

They said, "If you do not desist, O Noah, you will surely be of those who are stoned."

انہوں نے کہا کہ اے نوح! اگر تو باز نہ آیا تو یقیناً تجھے سنگسار کر دیا جائے گا ۔

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 116

قَالَ رَبِّ اِنَّ قَوۡمِیۡ کَذَّبُوۡنِ ﴿۱۱۷﴾ۚ ۖ النصف

He said, "My Lord, indeed my people have denied me.

آپ نے کہا اے میرے پروردگار! میری قوم نے مجھے جھٹلا دیا ۔

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 117

فَافۡتَحۡ بَیۡنِیۡ وَ بَیۡنَہُمۡ فَتۡحًا وَّ نَجِّنِیۡ وَ مَنۡ مَّعِیَ مِنَ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿۱۱۸﴾

Then judge between me and them with decisive judgement and save me and those with me of the believers."

پس تو مجھ میں اور ان میں کوئی قطعی فیصلہ کردے اور مجھے اور میرے باایمان ساتھیوں کو نجات دے ۔

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 118

فَاَنۡجَیۡنٰہُ وَ مَنۡ مَّعَہٗ فِی الۡفُلۡکِ الۡمَشۡحُوۡنِ ﴿۱۱۹﴾ۚ

So We saved him and those with him in the laden ship.

چنانچہ ہم نے اسے اور اس کے ساتھیوں کو بھری ہوئی کشتی میں ( سوار کراکر ) نجات دے دی ۔

Parah: 19
Surah: 26
Verse: 119