اہل جہنم کے اوصاف اور ان کے گناہ

Description of the inhabitants of hell and their crimes

222 Verses on This Topic

وَ اِنَّ الۡفُجَّارَ لَفِیۡ جَحِیۡمٍ﴿ ۱۴﴾ۚ ۖ

And indeed, the wicked will be in Hellfire.

اور یقیناً بدکار لوگ دوزخ میں ہونگے ۔

Parah: 30
Surah: 82
Verse: 14

الَّذِیۡنَ یُکَذِّبُوۡنَ بِیَوۡمِ الدِّیۡنِ ﴿ؕ۱۱﴾

Who deny the Day of Recompense.

جو جزا و سزا کے دن کو جھٹلاتے رہے ۔

Parah: 30
Surah: 83
Verse: 11

وَ مَا یُکَذِّبُ بِہٖۤ اِلَّا کُلُّ مُعۡتَدٍ اَثِیۡمٍ ﴿ۙ۱۲﴾

And none deny it except every sinful transgressor.

اسے صرف وہی جھٹلاتا ہے جو حد سے آگے نکل جانے والا ( اور ) گناہگار ہوتا ہے ۔

Parah: 30
Surah: 83
Verse: 12

وَ اَمَّا مَنۡ اُوۡتِیَ کِتٰبَہٗ وَرَآءَ ظَہۡرِہٖ ﴿ۙ۱۰﴾

But as for he who is given his record behind his back,

ہاں جس شخص کا اعمال نامہ اس کی پیٹھ پیچھے سے دیا جائے گا ۔

Parah: 30
Surah: 84
Verse: 10

فَسَوۡفَ یَدۡعُوۡا ثُبُوۡرًا ﴿ۙ۱۱﴾

He will cry out for destruction

تو وہ موت کو بلانے لگے گا ۔

Parah: 30
Surah: 84
Verse: 11

وَّ یَصۡلٰی سَعِیۡرًا ﴿ؕ۱۲﴾

And [enter to] burn in a Blaze.

اور بھڑکتی ہوئی جہنم میں داخل ہوگا ۔

Parah: 30
Surah: 84
Verse: 12

اِنَّہٗ کَانَ فِیۡۤ اَہۡلِہٖ مَسۡرُوۡرًا ﴿ؕ۱۳﴾

Indeed, he had [once] been among his people in happiness;

یہ شخص اپنے متعلقین میں ( دنیا میں ) خوش تھا ۔

Parah: 30
Surah: 84
Verse: 13

اِنَّ الَّذِیۡنَ فَتَنُوا الۡمُؤۡمِنِیۡنَ وَ الۡمُؤۡمِنٰتِ ثُمَّ لَمۡ یَتُوۡبُوۡا فَلَہُمۡ عَذَابُ جَہَنَّمَ وَ لَہُمۡ عَذَابُ الۡحَرِیۡقِ ﴿ؕ۱۰﴾

Indeed, those who have tortured the believing men and believing women and then have not repented will have the punishment of Hell, and they will have the punishment of the Burning Fire.

بیشک جن لوگوں نے مسلمان مردوں اور عورتوں کو ستایا پھر توبہ ( بھی ) نہ کی تو ان کے لئے جہنم کا عذاب ہے اور جلنے کا عذاب ہے ۔

Parah: 30
Surah: 85
Verse: 10

وُجُوۡہٌ یَّوۡمَئِذٍ خَاشِعَۃٌ ۙ﴿۲﴾

[Some] faces, that Day, will be humbled,

اس دن بہت سے چہرے ذلیل ہونگے ۔

Parah: 30
Surah: 88
Verse: 2

عَامِلَۃٌ نَّاصِبَۃٌ ۙ﴿۳﴾

Working [hard] and exhausted.

۔ ( اور ) محنت کرنے والے تھکے ہوئے ہونگے ۔

Parah: 30
Surah: 88
Verse: 3

تَصۡلٰی نَارًا حَامِیَۃً ۙ﴿۴﴾

They will [enter to] burn in an intensely hot Fire.

وہ دہکتی ہوئی آگ میں جائیں گے ۔

Parah: 30
Surah: 88
Verse: 4

یَقُوۡلُ یٰلَیۡتَنِیۡ قَدَّمۡتُ لِحَیَاتِیۡ ﴿ۚ۲۴﴾

He will say, "Oh, I wish I had sent ahead [some good] for my life."

وہ کہے گا کہ کاش میں نے اپنی اس زندگی کے لئے کچھ پیشگی سامان کیا ہوتا ۔

Parah: 30
Surah: 89
Verse: 24

فَیَوۡمَئِذٍ لَّا یُعَذِّبُ عَذَابَہٗۤ اَحَدٌ ﴿ۙ۲۵﴾

So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment,

پس آج اللہ کے عذاب جیسا عذاب کسی کا نہ ہوگا ۔

Parah: 30
Surah: 89
Verse: 25

وَّ لَا یُوۡثِقُ وَ ثَاقَہٗۤ اَحَدٌ ﴿ؕ۲۶﴾

And none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers].

نہ اس کی قید و بند جیسی کسی کی قیدو بند ہوگی ۔

Parah: 30
Surah: 89
Verse: 26

وَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا بِاٰیٰتِنَا ہُمۡ اَصۡحٰبُ الۡمَشۡئَمَۃِ ﴿ؕ۱۹﴾

But they who disbelieved in Our signs - those are the companions of the left.

اور جن لوگوں نے ہماری آیتوں کے ساتھ کفر کیا یہ کم بختی والے ہیں ۔

Parah: 30
Surah: 90
Verse: 19

لَا یَصۡلٰىہَاۤ اِلَّا الۡاَشۡقَی ﴿ۙ۱۵﴾

None will [enter to] burn therein except the most wretched one.

جس میں صرف وہی بد بخت داخل ہوگا ۔

Parah: 30
Surah: 92
Verse: 15

الَّذِیۡ کَذَّبَ وَ تَوَلّٰی ﴿ؕ۱۶﴾

Who had denied and turned away.

جس نے جھٹلایا اور ( اس کی پیروی سے ) منہ پھیر لیا ۔

Parah: 30
Surah: 92
Verse: 16

اِنَّ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا مِنۡ اَہۡلِ الۡکِتٰبِ وَ الۡمُشۡرِکِیۡنَ فِیۡ نَارِ جَہَنَّمَ خٰلِدِیۡنَ فِیۡہَا ؕ اُولٰٓئِکَ ہُمۡ شَرُّ الۡبَرِیَّۃِ ؕ﴿۶﴾

Indeed, they who disbelieved among the People of the Scripture and the polytheists will be in the fire of Hell, abiding eternally therein. Those are the worst of creatures.

بیشک جو لوگ اہل کتاب میں سے کافر ہوئے اور مشرکین سب دوزخ کی آگ میں ( جائیں گے ) جہاں وہ ہمیشہ ( ہمیشہ ) رہیں گے یہ لوگ بدترین خلائق ہیں ۔

Parah: 30
Surah: 98
Verse: 6

فَاُمُّہٗ ہَاوِیَۃٌ ؕ﴿۹﴾

His refuge will be an abyss.

اس کا ٹھکانا ہاویہ ہے ۔

Parah: 30
Surah: 101
Verse: 9

کَلَّا لَیُنۡۢبَذَنَّ فِی الۡحُطَمَۃِ ۫﴿ۖ۴﴾

No! He will surely be thrown into the Crusher.

ہرگز نہیں یہ تو ضرور توڑ پھوڑ دینے والی آگ میں پھینک دیا جائے گا ۔

Parah: 30
Surah: 104
Verse: 4
0 Related Topics