وَ السّٰبِقُوۡنَ السّٰبِقُوۡنَ ﴿۱۰﴾ۚ ۙ
And the forerunners, the forerunners -
اور جو آگے والے ہیں وہ تو آگے والے ہی ہیں ۔
اُولٰٓئِکَ الۡمُقَرَّبُوۡنَ ﴿ۚ۱۱﴾
Those are the ones brought near [to Allah ]
وہ بالکل نزدیکی حاصل کئے ہوئے ہیں ۔
ثُلَّۃٌ مِّنَ الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿ۙ۱۳﴾
A [large] company of the former peoples
۔ ( بہت بڑا ) گروہ تو اگلے لوگوں میں سے ہوگا ۔
وَ قَلِیۡلٌ مِّنَ الۡاٰخِرِیۡنَ ﴿ؕ۱۴﴾
And a few of the later peoples,
اور تھوڑے سے پچھلے لوگوں میں سے ۔
عَلٰی سُرُرٍ مَّوۡضُوۡنَۃٍ ﴿ۙ۱۵﴾
On thrones woven [with ornament],
یہ لوگ سونے کے تاروں سے بنے ہوئے تختوں پر ۔
مُّتَّکِئِیۡنَ عَلَیۡہَا مُتَقٰبِلِیۡنَ ﴿۱۶﴾
Reclining on them, facing each other.
ایک دوسرے کے سامنے تکیہ لگائے بیٹھے ہونگے ۔
یَطُوۡفُ عَلَیۡہِمۡ وِلۡدَانٌ مُّخَلَّدُوۡنَ ﴿ۙ۱۷﴾
There will circulate among them young boys made eternal
ان کے پاس ایسے لڑکے جو ہمیشہ ( لڑکے ہی ) رہیں گے آمد و رفت کریں گے ۔
بِاَکۡوَابٍ وَّ اَبَارِیۡقَ ۬ ۙ وَ کَاۡسٍ مِّنۡ مَّعِیۡنٍ ﴿ۙ۱۸﴾
With vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring -
آبخورے اور جگ لے کر اور ایسا جام لے کر جو بہتی ہوئی شراب سے پر ہو ۔
لَّا یُصَدَّعُوۡنَ عَنۡہَا وَ لَا یُنۡزِفُوۡنَ ﴿ۙ۱۹﴾
No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated -
جس سے نہ سر میں درد ہو نہ عقل میں فتور آئے ۔
وَ فَاکِہَۃٍ مِّمَّا یَتَخَیَّرُوۡنَ ﴿ۙ۲۰﴾
And fruit of what they select
اور ایسے میوے لئے ہوئے جو ان کی پسند کے ہوں ۔
وَ لَحۡمِ طَیۡرٍ مِّمَّا یَشۡتَہُوۡنَ ﴿ؕ۲۱﴾
And the meat of fowl, from whatever they desire.
اور پرندوں کے گوشت جو انہیں مرغوب ہوں ۔
کَاَمۡثَالِ اللُّؤۡلُوءِ الۡمَکۡنُوۡنِ ﴿ۚ۲۳﴾
The likenesses of pearls well-protected,
جو چھپے ہوئے موتیوں کی طرح ہیں ۔
جَزَآءًۢ بِمَا کَانُوۡا یَعۡمَلُوۡنَ ﴿۲۴﴾
As reward for what they used to do.
یہ صلہ ہے ان کے اعمال کا ۔
لَا یَسۡمَعُوۡنَ فِیۡہَا لَغۡوًا وَّ لَا تَاۡثِیۡمًا ﴿ۙ۲۵﴾
They will not hear therein ill speech or commission of sin -
نہ وہاں بکواس سنیں گے اور نہ گناہ کی بات ۔
اِلَّا قِیۡلًا سَلٰمًا سَلٰمًا ﴿۲۶﴾
Only a saying: "Peace, peace."
صرف سلام ہی سلام کی آواز ہوگی ۔